Английский - русский
Перевод слова Reportedly
Вариант перевода По сообщениям

Примеры в контексте "Reportedly - По сообщениям"

Примеры: Reportedly - По сообщениям
The Government of Albania reportedly has set up checkpoints on roads leading to the border to prevent vehicles transporting weapons from reaching the border area. Правительство Албании, по сообщениям, установило контрольно-пропускные пункты на дорогах, ведущих к границе, с тем чтобы перекрыть доступ автотранспортным средствам, перевозящим оружие, в пограничный район.
This phenomenon is reportedly so rampant that some judges have simply stopped issuing orders on the military Government or its agencies because they will never be obeyed. По сообщениям, это явление является столь распространенным, что некоторые судьи просто прекратили принимать постановления в отношении действий военного правительства или его органов, поскольку такие постановления никогда не выполняются.
The Special Rapporteurs are particularly concerned that the Government of Nigeria has reportedly denied medical care to detainees who are in an alleged life-threatening condition. Особую обеспокоенность Специальных докладчиков вызывает тот факт, что правительство Нигерии, по сообщениям, не оказывает медицинской помощи тем заключенным, которые содержатся в условиях, угрожающих их жизни.
Government forces reportedly opened mortar fire close to a group of internally displaced persons camped on a hillside, killing 8 people and wounding 37, including women and children. По сообщениям, правительственные войска обстреляли из минометов группу перемещенных лиц, расположившихся лагерем на одном из холмов, в результате чего было убито 8 и ранено 37 человек, в том числе женщины и дети.
The situation in the Kodori Valley reportedly remained calm throughout the period covered by the present report, during which the UNOMIG team base was closed. Ситуация в Кодорском ущелье в период, охватываемый настоящим докладом, в течение которого была закрыта точка базирования МООННГ, по сообщениям, оставалась спокойной.
The executions were reportedly carried out in batches two times per week, i.e., on each Sunday and Wednesday. По сообщениям, люди отправлялись на казнь группами два раза в неделю - по воскресеньям и средам.
The first wave of 37 families reportedly arrived in Chamchamal outside Suleymaniyah city on 20 May 1997. Первая группа в количестве 37 семей, по сообщениям, прибыла в Чамчамаль неподалеку от города Сулеймания 20 мая 1997 года.
Forced labour is reportedly also taking place in all parts of Myanmar, including those where a ceasefire has been agreed upon. Принудительный труд, по сообщениям, также имеет место во всех частях Мьянмы, включая те районы, где было достигнуто соглашение о прекращении огня.
All access roads and major street crossings in Novi Pazar were reportedly blocked by the police from 10 to 13 July. В период с 10 по 13 июля все подъездные дороги и главные перекрестки в Нови-Пазаре были, по сообщениям, блокированы полицией.
Few officers were as a result said to have been prosecuted or sanctioned and compensation had in several cases reportedly not been accorded. По сообщениям, в результате этих расследований лишь несколько сотрудников полиции были признаны виновными и наказаны, а компенсация в ряде случаев так и не была выплачена.
The same man reportedly had been forced a few weeks earlier to escort a truck with his looted livestock to Split. По сообщениям, за несколько недель до этого происшествия тот же старик был вынужден сопровождать до Сплита грузовик с отнятым у него же домашним скотом.
The council has given itself judicial power and the upper council can reportedly even impose the death penalty. Совет наделил себя судебной властью, а его верхняя часть может даже, по сообщениям, выносить смертный приговор.
The Special Rapporteur transmitted one urgent appeal to Turkmenistan on behalf of two persons who were reportedly sentenced to long prison terms after an anti-Government demonstration. Специальный докладчик препроводила призыв к незамедлительным действиям Туркменистану в отношении двух лиц, которые, по сообщениям, были приговорены к длительным срокам тюремного заключения после антиправительственной демонстрации.
They were reportedly captured near Kassala on 8 December 1997 and displayed on Sudanese television handcuffed and showing signs of lacerations and bruises. Судя по сообщениям, они были схвачены недалеко от Кассалы 8 декабря 1997 года и показаны по суданскому телевидению в наручниках и со следами ссадин и ушибов.
On 14 April 1999, a number of detainees, charged with acts of treason or inflicting damage on the State, were reportedly executed in Abu Ghraib. По сообщениям, 14 апреля 1999 года в тюрьме Абу-Грейб были казнены несколько заключенных, обвинявшихся в предательстве или причинении ущерба государству.
In 1998 alone, 60,000 people were reported killed and over 100,000 were reportedly displaced by fighting in the east, particularly in Kassala, Gedaref and Blue Nile States. Только в 1998 году, по сообщениям, погибло 60000 человек и свыше 100000 стали вынужденными переселенцами в результате боевых действий в восточной части страны, особенно в штатах Каасала, Гедареф и Голубой Нил.
I am referring to the frank, honest and principled talk that the Eritrean authorities have reportedly started to hear from some countries. Я имею в виду откровенные, честные и принципиальные заявления, которые, судя по сообщениям, эритрейские власти услышали от некоторых стран.
However, press reports in mid-March indicated that Revolutionary United Front (RUF) members in Kono had murdered civilians and taken 200 hostages, reportedly including foreign nationals. Однако, по сообщениям прессы, в середине марта в Коно члены Объединенного революционного фронта (ОРФ) убивали гражданских лиц и захватили 200 заложников, включая, как сообщалось, иностранных граждан.
Demonstrators reportedly threw stones at police, who fired tear-gas and shot in the air to disperse them. По сообщениям, демонстранты забросали полицию камнями, которая ответила слезоточивым газом и выстрелами в воздух, с тем чтобы разогнать демонстрацию.
However, if sanctions are not applied in case of wrongdoing, as reportedly they are not, the mechanism is of questionable value. Однако, если в случае каких-либо нарушений никакие санкции не применяются, а судя по сообщениям, именно так дело и обстоит, этот механизм представляет сомнительную ценность.
Mrs. Revoredo and her husband reportedly were given political asylum in Costa Rica while the children remained in Peru (1 May 1998). Г-же Реворедо и ее супругу, по сообщениям, было предоставлено политическое убежище в Коста-Рике, в то время как дети остались в Перу (1 мая 1998 года).
Moreover, over 50 people have reportedly been condemned to death during the past year in military court trials that allegedly did not meet the international standards for judicial proceedings. Кроме того, по сообщениям, в течение последнего года военные суды приговорили к смертной казни более 50 человек, причем в ходе этих процессов не были соблюдены международные нормы, предусмотренные для судебного разбирательства.
Dozens of such tunnels were reportedly discovered in recent years. (Ha'aretz, 16 April) По сообщениям, в последние годы было обнаружено несколько десятков таких туннелей. ("Гаарец", 16 апреля)
The village was reportedly cut off on 2 January when IDF troops blocked access to the village from Beit Sahur. По сообщениям, деревня была отрезана от внешнего мира 2 января, когда войска ИДФ заблокировали доступ в деревню со стороны Бейт-Сахура.
Nevertheless, it is particularly concerned at the increase in cases of disappearance which reportedly occurred in 1996 in East Timor. Вместе с тем Рабочая группа выражает озабоченность по поводу увеличения числа случаев исчезновения, которые, по сообщениям, имели место в 1996 году в Восточном Тиморе.