Separately, three bodies were reportedly found burnt in an industrial oven in the factory. |
В другом случае, по сообщениям, в одной из промышленных печей фабрики были обнаружены обгоревшие тела трех человек. |
The Government has reportedly apprehended seven RPF army suspects. |
По сообщениям, правительство арестовало семь подозреваемых военнослужащих армии ПФР. |
UNITA also reportedly concentrated its troops in Lunda Norte province to launch attacks on FAA positions in Dundo, Lucapa and Nzaji. |
По сообщениям, УНИТА сосредоточил также свои войска в провинции Северная Лунда для нанесения ударов по позициям АВС в Дундо, Лукапе и Нзаджи. |
A hospital physician reportedly stated that this beating had continued for some time. |
По сообщениям, врач больницы заявил, что это избиение продолжалось в течение некоторого времени. |
On 16 August, additional land was reportedly confiscated throughout the West Bank for circular roads. |
16 августа по всей территории Западного берега, по сообщениям, были конфискованы дополнительные участки земли для строительства кольцевых дорог. |
Some 15 requests had reportedly been approved by the beginning of April. |
По сообщениям, к началу апреля было удовлетворено около 15 таких просьб. |
Although UNHCR had reportedly authorized the implementing agency to utilize only 28 vehicles, the actual deployment was substantially more. |
Хотя УВКБ, по сообщениям, разрешило учреждению-исполнителю использовать всего лишь 28 единиц транспорта, фактически же их использовалось намного больше. |
Two residents were reportedly injured during clashes with the army in the Ramallah area. |
По сообщениям, два жителя получили ранения во время столкновения с армейскими подразделениями в районе Рамаллаха. |
On 25 October 1994, two residents of Ramallah and one soldier were reportedly wounded by stones in the Hebron area. |
25 октября 1994 года два жителя Рамаллаха и один солдат были, по сообщениям, ранены камнями в районе Хеврона. |
One of the suspects reportedly admitted to the offence. |
По сообщениям, один из подозреваемых признался в совершенном. |
The two reportedly claimed that they were Faisal Husseini's personal guards. |
По сообщениям, арестованные стали утверждать, что они являются личными охранниками Файзалы Хуссейни. |
The largest single source of financial assistance to developing countries, the World Bank, has reportedly increased aid to basic education four-fold. |
По сообщениям, самый крупный единый источник финансовой помощи развивающимся странам - Всемирный банк - увеличил помощь на цели базового образования в четыре раза. |
The cell reportedly included five members from the West Bank as well as a number of collaborators. |
По сообщениям, в состав этой группы входило пять человек с Западного берега, а также ряд коллаборационистов. |
About 1,500 men, possibly accompanied by family members, reportedly escaped to the surrounding woods. |
По сообщениям, около 1500 мужчин, возможно в сопровождении членов их семей, скрылись в близлежащих лесах. |
As the result of the violence, some hundreds of immigrants have reportedly fled from East Timor. |
По сообщениям, в результате насилия несколько сот иммигрантов покинули Восточный Тимор. |
One settler reportedly fired in the air. |
По сообщениям, один поселенец выстрелил в воздух. |
The villagers reportedly suspected that settlers from the Bracha settlement were behind the act. |
Жители деревни, по сообщениям, подозревают, что это было сделано поселенцами из поселения Брача. |
The Consultative Meeting reportedly decided to convene a national conference of all interested Liberians to determine ways to advance the peace process. |
По сообщениям, на этом консультативном совещании было принято решение созвать национальную конференцию всех заинтересованных либерийцев для выработки путей продвижения мирного процесса. |
The children were reportedly forced to work as domestic servants. |
По сообщениям, детей принуждали работать в качестве домашних слуг. |
The Basijis are reportedly under the control of local mosques. |
По сообщениям, "басиджи" находятся под контролем местных мечетей. |
She has reportedly lost her eyesight. |
По сообщениям, она потеряла зрение. |
Five residents were reportedly injured in a similar incident in Khan Younis. |
По сообщениям, пять жителей были ранены в ходе аналогичного инцидента в Хан-Юнисе. |
The soldiers reportedly told the unarmed residents of the closed-off area to leave their homes. |
По сообщениям, военнослужащие приказали безоружным жителям оцепленного района покинуть свои дома. |
Security forces reportedly called out to residents to leave their homes before the missiles were fired. |
По сообщениям, силы безопасности предложили жителям покинуть свои дома до начала ракетного обстрела. |
The shells reportedly exploded several hundred meters away from the marchers, without placing any of them in danger. |
По сообщениям, снаряды разорвались в нескольких сотнях метров от колонны людей, не причинив им никакого вреда. |