Английский - русский
Перевод слова Reportedly
Вариант перевода По сообщениям

Примеры в контексте "Reportedly - По сообщениям"

Примеры: Reportedly - По сообщениям
Separately, three bodies were reportedly found burnt in an industrial oven in the factory. В другом случае, по сообщениям, в одной из промышленных печей фабрики были обнаружены обгоревшие тела трех человек.
The Government has reportedly apprehended seven RPF army suspects. По сообщениям, правительство арестовало семь подозреваемых военнослужащих армии ПФР.
UNITA also reportedly concentrated its troops in Lunda Norte province to launch attacks on FAA positions in Dundo, Lucapa and Nzaji. По сообщениям, УНИТА сосредоточил также свои войска в провинции Северная Лунда для нанесения ударов по позициям АВС в Дундо, Лукапе и Нзаджи.
A hospital physician reportedly stated that this beating had continued for some time. По сообщениям, врач больницы заявил, что это избиение продолжалось в течение некоторого времени.
On 16 August, additional land was reportedly confiscated throughout the West Bank for circular roads. 16 августа по всей территории Западного берега, по сообщениям, были конфискованы дополнительные участки земли для строительства кольцевых дорог.
Some 15 requests had reportedly been approved by the beginning of April. По сообщениям, к началу апреля было удовлетворено около 15 таких просьб.
Although UNHCR had reportedly authorized the implementing agency to utilize only 28 vehicles, the actual deployment was substantially more. Хотя УВКБ, по сообщениям, разрешило учреждению-исполнителю использовать всего лишь 28 единиц транспорта, фактически же их использовалось намного больше.
Two residents were reportedly injured during clashes with the army in the Ramallah area. По сообщениям, два жителя получили ранения во время столкновения с армейскими подразделениями в районе Рамаллаха.
On 25 October 1994, two residents of Ramallah and one soldier were reportedly wounded by stones in the Hebron area. 25 октября 1994 года два жителя Рамаллаха и один солдат были, по сообщениям, ранены камнями в районе Хеврона.
One of the suspects reportedly admitted to the offence. По сообщениям, один из подозреваемых признался в совершенном.
The two reportedly claimed that they were Faisal Husseini's personal guards. По сообщениям, арестованные стали утверждать, что они являются личными охранниками Файзалы Хуссейни.
The largest single source of financial assistance to developing countries, the World Bank, has reportedly increased aid to basic education four-fold. По сообщениям, самый крупный единый источник финансовой помощи развивающимся странам - Всемирный банк - увеличил помощь на цели базового образования в четыре раза.
The cell reportedly included five members from the West Bank as well as a number of collaborators. По сообщениям, в состав этой группы входило пять человек с Западного берега, а также ряд коллаборационистов.
About 1,500 men, possibly accompanied by family members, reportedly escaped to the surrounding woods. По сообщениям, около 1500 мужчин, возможно в сопровождении членов их семей, скрылись в близлежащих лесах.
As the result of the violence, some hundreds of immigrants have reportedly fled from East Timor. По сообщениям, в результате насилия несколько сот иммигрантов покинули Восточный Тимор.
One settler reportedly fired in the air. По сообщениям, один поселенец выстрелил в воздух.
The villagers reportedly suspected that settlers from the Bracha settlement were behind the act. Жители деревни, по сообщениям, подозревают, что это было сделано поселенцами из поселения Брача.
The Consultative Meeting reportedly decided to convene a national conference of all interested Liberians to determine ways to advance the peace process. По сообщениям, на этом консультативном совещании было принято решение созвать национальную конференцию всех заинтересованных либерийцев для выработки путей продвижения мирного процесса.
The children were reportedly forced to work as domestic servants. По сообщениям, детей принуждали работать в качестве домашних слуг.
The Basijis are reportedly under the control of local mosques. По сообщениям, "басиджи" находятся под контролем местных мечетей.
She has reportedly lost her eyesight. По сообщениям, она потеряла зрение.
Five residents were reportedly injured in a similar incident in Khan Younis. По сообщениям, пять жителей были ранены в ходе аналогичного инцидента в Хан-Юнисе.
The soldiers reportedly told the unarmed residents of the closed-off area to leave their homes. По сообщениям, военнослужащие приказали безоружным жителям оцепленного района покинуть свои дома.
Security forces reportedly called out to residents to leave their homes before the missiles were fired. По сообщениям, силы безопасности предложили жителям покинуть свои дома до начала ракетного обстрела.
The shells reportedly exploded several hundred meters away from the marchers, without placing any of them in danger. По сообщениям, снаряды разорвались в нескольких сотнях метров от колонны людей, не причинив им никакого вреда.