In several states, the authorities reportedly misused the judicial system to subject political and social activists to unfair prosecutions. |
По сообщениям, в ряде штатов власти злоупотребили судебной системой, и несколько политических и общественных деятелей были осуждены с нарушением международных норм справедливого судебного разбирательства. |
However, despite this overall reduction, the poor remained marginalized and inequalities between the urban elite and the rural poor reportedly grew. |
Тем не менее, несмотря на общее снижение, социальная изоляция малоимущих сохранялась. По сообщениям, усиливалось неравенство между городской элитой и малоимущими сельскими жителями. |
Kassar reportedly offered Warshaw US$200,000 and an all-expenses-paid vacation to Hawaii in compensation. |
По сообщениям, за выполнение этих условий Кассар обещал выплатить US$200,000 и предоставить отпуск на Гавайах по системе «все включено». |
For nearly two weeks, as many as 160 refugees per day were reportedly crossing into Uvira. |
По сообщениям, в течение почти двух недель в Увиру, находящейся по ту сторону границы, прибывало до 160 беженцев в день. |
The population had fled to Langken and Motot with their cattle, reportedly before harvesting. |
По сообщениям, население было вынуждено бежать в Лангкен и Мотот, забрав с собой весь домашний скот, до начала уборочных работ. |
The soldiers were reportedly armed with AK-47 rifles and at least one large weapon. |
По сообщениям, солдаты были вооружены автоматами АК47, и у них имелась по крайней мере одна единица крупнокалиберного оружия. |
Although the meeting was reportedly inconclusive, Government and the armed opposition groups have indicated that they remain committed to dialogue. |
Хотя встреча, по сообщениям, не привела к конкретным результатам, правительство и группы вооруженной оппозиции указали, что они по-прежнему готовы к диалогу. |
Hawazma elements reportedly mobilized further with logistical support from local Popular Defence Force (PDF) elements. |
По сообщениям, представители племени хавазма получили дополнительную материально-техническую поддержку со стороны местных формирований Народных сил обороны (НСО). |
They were reportedly dressed in green or desert camouflage and some wore civilian clothes. |
По сообщениям, на них была полевая форма зеленого цвета или защитный камуфляж, было среди них и несколько человек в гражданской одежде. |
In 2011, 4 journalists working for the government-controlled radio Dimtsi Hafash, were arrested and were reportedly still held in incommunicado detention. |
В 2011 году 4 журналиста, работавших на контролируемой правительством радиостанции "Димци хафаш", были арестованы и, по сообщениям, до сих пор находятся в заключении без связи с внешним миром. |
Other reportedly unauthorized Hindu temples were demolished to make way for development projects in 2007 despite petitions by local Hindu communities. |
В 2007 году разрушили и другие индуистские храмы, по сообщениям, действовавшие без официального разрешения. Сносы производились для того, чтобы освободить место для новостроек, несмотря на петиции местных индуистских общин. |
His brother was reportedly forced to testify against him after having been interrogated for seven days without sleep. |
Дмитрия Эльсакова, по сообщениям, обливали кипятком, а его брата заставили дать свидетельские показания против него, подвергнув допросу в течение семи дней и не давая спать. |
The M.V. Yohana also reportedly delivered arms and some 300 Oromo Liberation Front troops early in May 1999. |
По сообщениям, в начале мая 1999 года на теплоходе «Йохана» была также доставлена партия оружия и примерно 300 боевиков из состава Фронта освобождения Оромо. |
Borba is already pressed since it reportedly must pay 50 per cent more for newsprint than pro-Government newspapers. |
Еще до этого на "Борбу" оказывался нажим, поскольку, по сообщениям, ей приходилось платить за газетную бумагу в полтора раза больше, чем правительственным газетам. |
The Diyarbakir IHD office had reportedly been searched and magazines, books and correspondence were confiscated. |
По сообщениям, в Диярбакырском отделении ИХД был проведен обыск и были конфискованы журналы, книги и корреспонденция. |
In some countries, women were reportedly increasingly interested in non-traditional fields such as carpentry, air-conditioning and refrigeration. |
В некоторых странах женщины, по сообщениям, проявляют все больший интерес к нетрадиционным специальностям, таким как плотничество, установка и ремонт оборудования для кондиционирования воздуха и холодильного оборудования. |
FDLR-FOCA reportedly earns substantial revenue from its control and taxation of mineral deposits in North and South Kivu (see paras. 37-65). |
По сообщениям, ДСОР-СБС получают весьма существенные доходы от своего контроля над природными ресурсами в Северной и Южной Киву и от налогообложения тех, кто занимается их добычей (см. пункты 37 - 65). |
The execution order had reportedly been upheld by the appeals court as well as by the head of the judiciary. |
По сообщениям, судебное решение о его казни было поддержано апелляционным судом и главой судебной власти. |
The lawsuit had reportedly been filed by the Prime Minister, Agbéyomé Kodjo. Mâitre Agboyibo, who appealed the sentence, was imprisoned at the Lomé jail. |
По сообщениям, судебное дело возбудил премьер-министр Агбейоме Коджо. Мэтр Агбойбо, подавший апелляцию, был заключен в ломейскую тюрьму. |
This was reportedly because when Buckley played the song to Judy Henske, wife of then producer Jerry Yester, she responded to the line with laughter. |
По сообщениям, когда Тим играл песню Джуди Хенске, жене продюсера Тима, она просто рассмеялась над этой фразой. |
The KLA was reportedly present in the town of Kacanik when the NATO campaign was launched. |
По сообщениям, город Кацаник на момент начала кампании НАТО был занят АОК. |
Such operations reportedly took place in the areas of Al-Ghameigh, Bait Wafi and Bait Sayed Noor. |
По сообщениям, эти операции были проведены в районах Эль-Гамей, Бейт-Вафи и Бейт-Сайед-Нур. |
Although it has been difficult to ascertain the number of applications for return that have been filed, the figure reportedly fluctuates between 25,000 and 34,000. |
Хотя трудно установить количество поданных на возвращение заявлений, эта цифра, по сообщениям, колеблется в районе 25000-34000. |
The calming of the situation in Jabbata, Ufaniyah and Khan Arnabeh in February reportedly resulted from local truce arrangements. |
По сообщениям, в феврале в результате достижения местных договоренностей о прекращении огня стала гораздо спокойнее обстановка в Джаббате, Уфанийе и Хан-Арнабе. |
In Aleppo, government forces reportedly continued their campaign of barrel bomb attacks, which has been ongoing since mid-December 2013. |
В Алеппо правительственные силы, по сообщениям, продолжали начавшиеся еще в середине декабря 2013 года нападения с применением бочковых бомб. |