He reportedly died in June 1997 as a result of the ill-treatment he had suffered. |
По сообщениям, в июне 1997 года он скончался в результате жестокого обращения. |
The rocket was reportedly set in a firing position and was located only about two kilometres from the Blue Line. |
По сообщениям, эта ракетная установка находилась в боевом положении и располагалась лишь в двух километрах от «голубой линии». |
Those coerced into undergoing sterilization are reportedly then operated upon under unsanitary conditions. |
По сообщениям, тех женщин, которых принудили к стерилизации, оперируют в антисанитарных условиях. |
The attack was reportedly carried out by Serbian police, paramilitaries and soldiers of the Yugoslav army. |
Судя по сообщениям, это нападение было совершено сербской полицией, полувоенными формированиями и солдатами югославской армии. |
While the physical violence allegedly inflicted was generally low-level, some detainees reportedly had physical injuries and/or marks which were consistent with their accounts of being assaulted. |
Хотя, как сообщается, физическое насилие применялось к ним в целом в малой степени, у некоторых заключенных имелись, судя по сообщениям, телесные повреждения и/или следы на теле, которые подтверждают их заявления о жестоком обращении с ними. |
More recently, the Government has reportedly accused the Masalit of collaborating with the SPLA and other opposition groups. |
Совсем недавно правительство, по сообщениям, обвинило народность масалит в сотрудничестве с НОАС и другими оппозиционными группами. |
Reliable data on Indonesia and Thailand are not yet available; however, wage reductions have reportedly been substantial. |
Надежные данные по Индонезии и Таиланду пока отсутствуют; вместе с тем, по сообщениям, сокращение заработной платы было значительным. |
Pasture conditions were reportedly good in most regions, especially in those areas that had experienced flooding last year. |
По сообщениям, в большинстве регионов отмечалось хорошее состояние пастбищных угодий, особенно в тех районах, которые были затоплены в прошлом году. |
A number of fighters belonging to those groups have reportedly been killed; however, the leaders are still at large. |
По сообщениям, ряд боевиков из этих группировок были убиты, однако их руководители все еще остаются на свободе. |
Tripwires and anti-personnel mines have reportedly been laid at the approaches to some police positions as an early warning measure. |
По сообщениям, на подходах к некоторым позициям полиции установлены проволочные заграждения и противопехотные мины в качестве средства раннего предупреждения. |
Some of these aircraft had reportedly been involved in the transportation of illegal arms shipments to central Africa. |
Некоторые из этих самолетов, по сообщениям, участвовали в транспортировке незаконных партий оружия в Центральную Африку. |
The Government reportedly does not plan to reduce its police force in Kosovo. |
По сообщениям, правительство не планирует сокращать свои полицейские силы в Косово. |
Some 200 trucks were reportedly turned back between 15 and 17 May. |
По сообщениям, в период с 15 по 17 мая были отправлены обратно около 200 грузовиков. |
Ex-FAR elements had also reportedly established armed camps in the vicinity of Kisoro, north of Goma. |
Кроме того, бывшие элементы ВСР, по сообщениям, создали вооруженные лагеря недалеко от Кисоро, к северу от Гома. |
The villagers reportedly learned of the concession only in March 1999, when road building equipment appeared. |
По сообщениям, жители деревень узнали об этой концессии только в марте 1999 года, когда прибыла дорожно-строительная техника. |
Workers living outside of Phnom Penh and wanting to participate in the march were reportedly blocked by security forces. |
Рабочие, живущие в окрестностях Пномпеня и пожелавшие принять участие в демонстрации, были, по сообщениям, блокированы силами безопасности. |
Ninety-two of those persons were reportedly released, 9 escaped and 29 have been found dead. |
Из них, по сообщениям, 92 человека были освобождены, 9 удалось бежать и 29 были найдены мертвыми. |
Also, two women had reportedly been killed as witches in the Democratic Republic of the Congo. |
Кроме этого, по сообщениям, в Демократической Республике Конго две женщины были объявлены ведьмами и убиты за это. |
Summary executions are reportedly taking place in the country. |
По сообщениям, в стране осуществляются суммарные казни. |
The two sides reportedly agreed, inter alia, to continue bilateral contacts at both working and higher levels. |
По сообщениям, обе стороны договорились, в частности, продолжать двусторонние контакты как на рабочем, так и на более высоких уровнях. |
That execution campaign reportedly led to the physical liquidation of hundreds of persons in less than three weeks. |
По сообщениям, в результате проведения этой кампании расправ менее чем за три недели были физически уничтожены сотни лиц. |
In March 1996, the price of the individual food ration reportedly doubled again to ID 100,000. |
По сообщениям, в марте 1996 года стоимость индивидуального продовольственного пайка вновь удвоилась и составила 100000 иракских динаров. |
The required land is reportedly confiscated from local people. |
Требуемая земля, по сообщениям, конфискуется у местного населения. |
The Albanian "parallel" university in Prishtina has reportedly enrolled 6,165 students for the next academic year. |
На следующий академический год в "параллельный" албанский университет в Приштине, по сообщениям, зачислены 6165 студентов. |
Many of the death sentences are reportedly imposed for drug trafficking. |
По сообщениям, многие смертные приговоры выносятся за торговлю наркотиками. |