Английский - русский
Перевод слова Reportedly
Вариант перевода По сообщениям

Примеры в контексте "Reportedly - По сообщениям"

Примеры: Reportedly - По сообщениям
Opposition leaders and supporters had reportedly been arrested, political party offices raided, critical journalists attacked and citizens prevented from participating in demonstrations. По сообщениям, были арестованы лидеры и сторонники оппозиции, совершены нападения на офисы политических партий и на критически настроенных журналистов, а граждане лишены возможности участвовать в демонстрациях.
There are reportedly 130 prisoners of conscience in poor health, 19 of them requiring urgent medical treatment. По сообщениям, 130 узников совести имеют плохое здоровье и 19 из них требуется срочное медицинское лечение.
Their computers and video cameras were reportedly seized. По сообщениям, у них отобрали компьютеры и видеокамеры.
This situation has reportedly been used by authorities to discredit these NGOs. По сообщениям, данная ситуация используется властями для того, чтобы дискредитировать подобные НПО.
Hungary expressed concern at the allegations of human rights violations reportedly taking place in Madagascar. Венгрия выразила обеспокоенность утверждениями о нарушениях прав человека, по сообщениям, имеющих место на Мадагаскаре.
The FNL dissident elements participating in the 9 April 2009 attack were reportedly recruited in Burundi by Congolese nationals and given money and weapons. Участвовавшие в нападении 9 апреля 2009 года оппозиционные элементы НФО, по сообщениям, были завербованы в Бурунди гражданами Конго, от которых получили деньги и оружие.
A fourth number belongs to Gerard Hakizimali, whose brother is reportedly fighting in FDLR. Четвертый номер принадлежит Жерару Хакизимали, брат которого, по сообщениям, сражается в рядах ДСОР.
The latter reportedly administers medical treatment to wounded FDLR in the region (annex 35). Последняя, по сообщениям, оказывает медицинскую помощь раненным бойцам ДСОР в регионе (приложение 35).
Authorities have reportedly raided his family's home and confiscated photos and other belongings. По сообщениям, власти нагрянули в их дом и конфисковали все фотографии и прочие личные вещи.
She was reportedly released the following day after posting bail. По сообщениям, ее освободили на следующий день после внесения залога.
Those convicted reportedly included five women and nine people under the age of 18. По сообщениям, из тех, кто был осужден, было пять женщин и девять человек в возрасте до 18 лет.
Ambulances were reportedly shot at by Qadhafi forces several times during the course of the conflict and were used to transport armed soldiers. По сообщениям, силы Каддафи в ходе конфликта несколько раз обстреливали кареты скорой помощи и использовали их для перевозки вооруженных солдат.
Hospitals were shelled, medical supplies restricted, and wounded demonstrators and members of the thuwar reportedly denied medical treatment. Больницы подвергались артиллерийским обстрелам, поставки медикаментов ограничивались, а раненым демонстрантам и членам тувар, по сообщениям, отказывали в медицинской помощи.
In both countries, mercenary forces were reportedly involved in committing serious human rights violations. По сообщениям, в обеих странах наемники были причастны к серьезным нарушениям прав человека.
All political parties had reportedly pressured the police to refrain from investigating cases in order to protect their members. Судя по сообщениям, все политические партии оказывали на полицию давление, с тем чтобы она воздерживалась от проведения расследований для защиты членов этих партий.
Some were reportedly recruited to actively take part in People's Liberation Army (PLA) and militia activities. Некоторые из них, по сообщениям, набирались для активного участия в действиях Народно-освободительной армии (НОА) и ополчения.
The South Darfur state committee has reportedly been meeting on a regular basis while the other two committees have not. Члены государственного комитета Южного Дарфура, по сообщениям, регулярно проводят свои совещания, чего нельзя сказать о членах двух других комитетов.
Police and military personnel reportedly compelled the populations of these provinces to look for firewood, water or supplies for them. По сообщениям, полиция и военнослужащие заставляют жителей этих провинций заниматься доставкой дров, воды или припасов для них.
He was reportedly at risk of being returned to Uzbekistan. По сообщениям, существовал риск его отправки в Узбекистан.
The authorities are reportedly applying pressure on victims' families to settle the cases without going to court. По сообщениям, власти оказывают давление на семьи пострадавших с целью добиться внесудебного урегулирования.
In Afghanistan, drug abuse, including injection of opioids, was reportedly on the increase. В Афганистане, по сообщениям, наблюдается расширение масштабов злоупотребления наркотиками, в том числе злоупотребление опиоидами путем инъекций.
The rebel groups reportedly comprise significant numbers of former officers of the national army as well as non-Chadians, including Sudanese nationals. В состав повстанческих группировок, по сообщениям, входят значительное число бывших офицеров национальной армии, а также граждане других стран, включая суданцев.
The national army of Chad is currently composed of some 25,000 troops of whom 15,000 are reportedly deployed in eastern Chad. На службе в Чадской национальной армии в настоящее время состоят около 25000 военнослужащих, 15000 из которых, по сообщениям, дислоцированы в восточной части страны.
In most towns of the eastern regions, the judicial system has reportedly ceased to function. В большинстве городов восточных районов страны судебная система, по сообщениям, прекратила функционировать.
The TMVP/Karuna faction has also reportedly conducted meetings in villages with the aim of identifying those associated with LTTE. Кроме того, по сообщениям, группировка ТМВП/Каруны проводила в деревнях собрания в целях выявления лиц, ассоциированных с ТОТИ.