Английский - русский
Перевод слова Reportedly
Вариант перевода По сообщениям

Примеры в контексте "Reportedly - По сообщениям"

Примеры: Reportedly - По сообщениям
Reportedly, there are some 170,000 Kosovo Serb IDPs inside the FRY. По сообщениям, на территории СРЮ находится около 170000 перемещенных косовских сербов.
Reportedly, in 1998 alone 60,000 people perished as a consequence of the famine. По сообщениям, только в 1998 году от голода умерло 60000 человек.
Reportedly, the conditions of detention continue to be unacceptable and the right of visit by relatives is denied. По сообщениям, условия тюремного заключения по-прежнему являются неприемлемыми, и родственникам заключенных отказывается в праве на свидание с ними.
Reportedly, some 100 militia and army personnel participated in the operation. По сообщениям, в операции участвовало около 100 боевиков и военнослужащих.
Reportedly, many of the refugees were coerced or forced to take up arms against their will. По сообщениям, многие из беженцев были вынуждены или принуждены силой взять в руки оружие против их воли.
Reportedly, only one in five internally displaced persons in the border areas is employed. По сообщениям, работу в приграничных районах имеет лишь один из каждых пяти лиц, перемещенных внутри страны9.
Reportedly, displaced persons were being actively encouraged to return to Chechnya despite serious security problems and inadequate accommodation. По сообщениям, перемещенных лиц активно призывают возвращаться в Чечню, несмотря на серьезные проблемы, связанные с безопасностью и плохими условиями для размещения.
Reportedly, the Revolutionary United Front conducted a number of meetings to discuss its strategy and to restructure its leadership. По сообщениям, Объединенный революционный фронт провел ряд встреч для обсуждения своей стратегии и для перестройки своего руководства.
Reportedly, she was notified of this decision only on 18 July 2001. По сообщениям, она была уведомлена об этом решении только 18 июля 2001 года.
Reportedly, more than 200 legal counsellors and prosecutors for the southern states have also been appointed. По сообщениям, были также назначены более 200 юрисконсультов и обвинителей, которые будут работать в южных штатах.
Reportedly, over the years, these have involved whippings and worse. По сообщениям, они на протяжении ряда лет включают побои и более серьезные наказания.
Reportedly, a large number of armed groups in uniform have been infiltrating the Zugdidi and Gali sectors. По сообщениям, большое число вооруженных групп людей в форме проникали в Зугдидский и Гальский сектора.
Reportedly, the subject disappeared in Huanuco following his abduction from his home by members of the military. По сообщениям, соответствующее лицо исчезло в Уануко после того, как его похитили из его собственного дома военнослужащие.
Reportedly, a note marked "AKSh" (Albanian National Army) was found beside the body. По сообщениям, около тела была обнаружена записка с пометкой «АНА» (Албанская национальная армия).
Reportedly, phone lines to the NLD headquarters were cut when the National Convention started its proceedings on 17 May. По сообщениям, телефонная связь со штаб-квартирой НЛД была прекращена, когда национальная конференция приступила к своей работе 17 мая.
Reportedly, a number of those judges who were dismissed had disciplinary measures or a criminal sentence pronounced against them. По сообщениям, ряд судей, которые были уволены, стали объектом дисциплинарных мер или вынесенного уголовного обвинения.
Reportedly, illegal mineral exports to neighbouring States have significantly increased since 2008, particularly since the rapprochement between Kinshasa and Kigali in January 2009. По сообщениям, экспорт незаконно добытого минерального сырья в соседние государства существенно возрос с 2008 года, особенно после сближения Киншасы и Кигали в январе 2009 годы.
Reportedly, its activities focus on empowering the Vietnamese people to seek social justice and defend their rights through non-violent civic action. По сообщениям, ее деятельность направлена на расширение прав и возможностей вьетнамского народа в целях достижения социальной справедливости и защиты своих прав посредством ненасильственных гражданских действий.
Reportedly, in 2011, two individuals were executed for sorcery. По сообщениям, в 2011 году два лица были казнены за колдовство.
Reportedly, the trials were closed and fell short of complying with internationally recognized fair-trial standards. По сообщениям, судебные процессы были закрытыми и на них не соблюдались международно признанные нормы справедливого судебного разбирательства.
Reportedly, Aung Min Naing was arrested on 23 October and his lawyer was not allowed to be present at the court hearing. По сообщениям, Аун Мин Найнг был арестован 23 октября и его адвокату не было разрешено присутствовать на судебном слушании.
Reportedly, police officers, when called on may refuse to come to the scene, even in critical situations. По сообщениям, работники милиции, когда к ним обращаются за помощью, могут отказаться прибыть на место происшествия даже и в критических ситуациях.
Reportedly, the authorities have summoned certain believers, investigated their religious convictions and pressured them to leave their jobs. По сообщениям, власти вызывают к себе некоторых верующих, расспрашивают их об их религиозных убеждениях и оказывают на них давление с требованием уволиться с работы.
Reportedly, an estimated 500 to 600 fighters were killed in the clashes, which were fuelled by a long-running land dispute. По сообщениям, в столкновениях, вызванных давним спором по поводу земельных ресурсов, погибло от 500 до 600 бойцов.
Reportedly, 7 of the 96 persons have been acquitted and one has been sentenced to 10 years' imprisonment as a result of the trial. По сообщениям, в результате судебного разбирательства 7 из 96 человек были оправданы, а один был приговорен к 10 годам тюремного заключения.