| The ethnic and religious division has reportedly curtailed the freedom of movement to a considerable extent, in particular in cities like Kabul. | По сообщениям, этнический и религиозный раскол серьезно ограничивает свободу передвижения населения, в частности в таких городах, как Кабул. |
| Punishments for some offences could reportedly range from 10 to 40 lashes. | По сообщениям, наказания за некоторые правонарушения составляют от 10 до 40 ударов кнутом. |
| According to sources, the SAS was reportedly already involved in incidents in 1997. | По сообщениям источников, САС уже якобы была причастна к инциденту 1997 года. |
| As a result, their state of health was reportedly very poor. | По сообщениям, состояние их здоровья в результате содержания в этих камерах было крайне тяжелым. |
| The woman reportedly told investigators that she wanted to stab a security official at random. | По сообщениям, женщина якобы заявила следователям, что она планировала совершить нападение на одного из сотрудников безопасности. |
| The head of the Jamiat Party, Burhanuddin Rabbani, had reportedly upheld the sentence. | Лидер партии "Гаамат" Бурхануддин Раббани, по сообщениям, поддержал вынесенный приговор. |
| Numerous prisoners belonging to the Rabbani government had reportedly been released. | По сообщениям, из тюрем были выпущены многие заключенные из правительства Раббани. |
| A number of farmers from the village were killed in the fields, some reportedly with their own agricultural implements. | Несколько деревенских крестьян были убиты в поле, по сообщениям, их же собственными сельскохозяйственными орудиями. |
| In September 1992, he was reportedly issued with an administrative detention order. | По сообщениям, в сентябре 1992 года было издано постановление о его административном задержании. |
| Three youths were reportedly injured, while three female students sought medical treatment at a Jakarta hospital. | По сообщениям, трое юношей получили ранения, а три студентки обратились за медицинской помощью в одну из больниц Джакарты. |
| Oil extraction was now reportedly threatening their culture. | По сообщениям, сегодня нефтедобыча угрожает их культуре. |
| Some officials had reportedly been arrested, detained and charged with having participated in the genocide. | Некоторые должностные лица, по сообщениям, были арестованы, заключены под стражу и обвинены в участии в геноциде. |
| In addition, many lawyers are reportedly unemployed, and the salaries of those who are employed are very low. | Кроме того, по сообщениям, многие адвокаты являются безработными, а размер заработка тех из них, кто имеет работу, находится на очень низком уровне. |
| In any event, there are reportedly more than 20 countries with the potential to build nuclear weapons. | Ведь как-никак, потенциалом для изготовления ядерного оружия, по сообщениям, обладают более 20 стран. |
| However, the current police presence in the eastern regions reportedly consists only of about 200 police officers divided between the commissariats of Abéché and Biltine. | Вместе с тем в настоящее время подразделения полиции в восточных регионах, по сообщениям, насчитывают лишь около 200 сотрудников, которые распределены между комиссариатами Абеше и Бильтина. |
| Even before the de-registration of the organization its members were reportedly harassed. | Даже до отмены регистрации организации ее члены, по сообщениям, подвергались гонениям. |
| In other areas, money traders reportedly hoarded the new currency or refused to accept denominations of the old currency. | По сообщениям из других районов, валютные спекулянты удерживали новую валюту или отказывались принимать деноминированные старые денежные знаки. |
| The situation of the populations in those areas was reportedly deteriorating and may become critical unless access can be re-established. | По сообщениям, положение населения в этих районах ухудшается и, если не удастся восстановить сообщение, может стать критическим. |
| At the same time, government troops reportedly managed to encircle rebel fighters in Tubmanburg, Ganta and Zwedru. | Одновременно правительственным войскам, по сообщениям, удалось окружить повстанцев под Тубманбургом, Гантой и Зведру. |
| The lobbyist reportedly worked with the Canadian banknote manufacturer and convinced the company to change sides. | Он, по сообщениям, связался с канадским производителем денежных знаков и убедил эту компанию поменять заказчика. |
| According to the Secretary-General's report, both groups reportedly have unreliable chains of command and have been responsible for ceasefire violations. | Как указывается в докладе Генерального секретаря, обе группы, по сообщениям, не имеют четкой структуры командования и несут ответственность за нарушения режима прекращения огня. |
| The Ahmadiyya community in Bangladesh had also reportedly been subjected to repeated assaults on its mosques and on individual members. | По сообщениям, мечети и отдельные члены ахмадийской общины в Бангладеш также не раз подвергались нападениям. |
| This time, he was reportedly charged with "dissemination of national, racial and religious hatred, disorder and segregation". | В этот раз, по сообщениям, он был обвинен в «пропаганде национальной, расовой и религиозной ненависти, беспорядков и сегрегации». |
| In Azerbaijan, there is reportedly a law forbidding any proselytizing activity by non-nationals. | В Азербайджане один из законов, по сообщениям, запрещает любой прозелитизм со стороны неграждан. |
| Yesterday, the Maoists reportedly abducted 80 children from a school. | Вчера, по сообщениям, маоисты похитили 80 детей из школы. |