An appeal was reportedly turned down in mid-September. |
По сообщениям, в середине сентября его апелляция была отклонена. |
Others were reportedly warned not to tell anyone what had happened. |
По сообщениям, другие лица были предупреждены о том, что они никому не должны рассказывать о случившемся. |
Arrests were reportedly made on 5 May 2004. |
По сообщениям, 5 мая 2004 года виновные были арестованы. |
Headstones were reportedly smashed and pictures removed from graves. |
По сообщениям, были разрушены надгробные камни и с могил удалены фотографии. |
Both sides reportedly used heavy weapons. |
По сообщениям, обе стороны применяли тяжелое оружие. |
Many of them are reportedly within Somalia. |
По сообщениям, многие из них находятся на территории Сомали. |
Colonel Al-Qadhafi's supporters are reportedly conducting house-by-house searches and arrests. |
По сообщениям, сторонники полковника Каддафи обходят дом за домом и проводят обыски и аресты. |
His requests for external hospitalization have also been reportedly denied. |
По сообщениям, его просьбы о госпитализации за пределами тюрьмы были отклонены. |
Several human rights organizations reportedly had their office searched, properties confiscated and staff arrested. |
По сообщениям, в помещениях нескольких правозащитных организаций был произведен обыск, их имущество было конфисковано, а сотрудники арестованы. |
The fire brigade was also reportedly hit during the conflict. |
По сообщениям, в ходе конфликта объектом нападения стала также пожарная команда. |
In Pakistan, injecting drug use is reportedly increasing. |
В Пакистане, по сообщениям, растет употребление наркотиков путем инъекций. |
More than 3,000 languages are reportedly spoken by fewer than 10,000 people each. |
По сообщениям, численность носителей более чем 3000 языков составляет в каждом случае менее 10000 человек. |
Insurgents are reportedly regrouping and may increase their activities against the Transitional Federal Government and Ethiopian troops. |
По сообщениям, повстанцы в настоящее время занимаются перегруппировкой своих сил и могут активизировать свои действия против Переходного федерального правительства и эфиопских войск. |
Prosecutions of the killers were reportedly rare. |
По сообщениям, случаи судебного преследования убийц являются немногочисленными. |
Some villages around Joghana were reportedly burned during the attack. |
По сообщениям, в ходе нападения было сожжено несколько деревень, расположенных поблизости от Джоганы. |
The same explanation was reportedly repeated by intelligence officials. |
Такое же объяснение, по сообщениям, приводилось и должностными лицами разведывательной службы. |
Three other children were reportedly injured during this incident. |
По сообщениям, в ходе инцидента были ранены еще трое детей. |
The drugs were reportedly destined for Portugal. |
По сообщениям, эти наркотики предназначались для отправки в Португалию. |
Central American domestic workers reportedly earn significantly lower wages than their Mexican counterparts. |
Домашняя прислуга из Центральной Америки, по сообщениям, получает существенно меньшую плату, чем их мексиканские коллеги. |
Nine policemen were killed, 20 more reportedly injured. |
Девять полицейских были убиты, еще 20, по сообщениям, были ранены. |
The majority of the executions were reportedly attended by a large crowd, including minors. |
По сообщениям, на большинство казней собирается большая толпа, в которой присутствуют и несовершеннолетние. |
One official website reportedly announced that authorities had identified and terminated 90 "anti-religion, anti-culture and anti-public chastity" websites. |
По сообщениям, один официальный веб-сайт объявил, что власти выявили и закрыли 90 «антирелигиозных, антикультурных и направленных против общественной морали» веб-сайтов. |
Other interviews, reportedly broadcast in May 2014, alleged that Baha'is were spies. |
В других передачах, которые, по сообщениям, транслировались по телевидению в мае 2014 года, заявлялось, что бахаисты являются шпионами. |
The conditions of detention have reportedly not improved. |
Условия содержания под стражей, судя по сообщениям, не улучшились. |
The Supreme Court of Zimbabwe reportedly reached a similar conclusion in another case. |
Верховный суд Зимбабве, судя по сообщениям, пришел к аналогичному выводу при рассмотрении другого дела. |