Английский - русский
Перевод слова Reportedly
Вариант перевода По сообщениям

Примеры в контексте "Reportedly - По сообщениям"

Примеры: Reportedly - По сообщениям
An appeal by the lawyer to the High Court of Justice to issue an interim order in a bid to prevent the eviction had reportedly been rejected. Апелляция адвоката в Верховный суд в целях издания временного распоряжения, с тем чтобы предотвратить выселение, по сообщениям, была отклонена.
This and other out-of-the-ordinary actions by the Syrian forces were reportedly keeping the IDF on constant alert for a surprise attack in the Golan Heights. По сообщениям, из-за этих и других необычных мероприятий сирийских войск, ИДФ находятся в состоянии постоянной боевой готовности, с тем чтобы отразить внезапное нападение на Голанских высотах.
The detainee's attorney was reportedly told by the military advocates that an army officer was authorized in certain cases to overturn a military judge's ruling. По сообщениям, военные юристы сообщили адвокату заключенного, что в некоторых случаях армейский офицер может отменять решение военного судьи.
He was reportedly abducted on 26 October 1989 by three armed men, including one in army uniform. По сообщениям, 26 октября 1989 года он был похищен тремя вооруженными людьми, один из которых был в военной форме.
She was detained for three months at the prison of Asmara, and has, reportedly been kept under house arrest since August 1997. В течение трех месяцев ее содержали под стражей в тюрьме Асмара, а с августа 1997 года она, по сообщениям, находилась под домашним арестом.
Feeling unsafe and left to their own devices, some refugee children have reportedly volunteered to join armed groups hoping to find there physical protection and economic security. Чувствуя свою незащищенность и будучи предоставленными самим себе, некоторые дети-беженцы, по сообщениям, добровольно вступают в вооруженные группировки, надеясь найти там физическую защиту и экономическую безопасность.
Upon the fall of Lissouba, groups of militiamen from the forces of Denis Sassou-Nguesso captured and imprisoned several mercenaries, reportedly of Russian nationality. После свержения Лиссубы вооруженные формирования Дени Сассу-Нгессо захватили и поместили под стражу нескольких наемников, имеющих, по сообщениям, российское гражданство.
In this connection, Mr. Ndungi had reportedly accused members of the police force of taking some of the recovered stolen money. В этой связи г-н Ндунги, по сообщениям, обвинил сотрудников полиции в утаивании части обнаруженных похищенных денег.
This is reportedly the second time that a workshop held by the Gender Centre has been raided by security forces. Судя по сообщениям, силы безопасности уже второй раз проводят облаву в ходе практикума, проводимого Центром по гендерным проблемам.
During a raid of the suspects' homes, police reportedly found four pipe bombs ready for use and another partially prepared bomb. По сообщениям, в ходе обыска домов подозреваемых полиция обнаружила четыре готовых начиненных взрывчаткой трубки и еще одно не полностью изготовленное взрывное устройство.
The two judges and the above-mentioned lawyers were reportedly threatened throughout 1996 and subjected to unauthorized surveillance and break-ins of their offices. По сообщениям, эти два судьи и вышеупомянутые адвокаты в течение 1996 года получали угрозы и подвергались несанкционированной слежке.
He reportedly stabbed all four in the back and handed them over to his soldiers for torture and execution. По сообщениям, он нанес всем четверым удар ножом в спину и отдал их солдатам для пыток и казни.
Having apparently consolidated its grip on main areas in Lofa County, LURD has reportedly captured other localities, including Tubmanburg, Zwedru and Greenville. Укрепив, как представляется, свой контроль над основными районами в графстве Лофа, ЛУРД, по сообщениям, захватило и другие населенные пункты, в том числе Тубманбург, Зведру и Гринвилл.
A heat wave in Europe in the summer of 2003 reportedly led to more than 20,000 deaths. В Европе летом 2003 года в результате жары погибло, по сообщениям, более 20000 человек.
Medical care reportedly has to be paid for, and the separation of men and women is not always ensured in practice. Медицинские услуги, по сообщениям, оказываются за плату, а раздельное содержание мужчин и женщин не всегда гарантируется на практике.
(c) The time limits on custody are reportedly not respected in practice; с) предельные сроки задержания, по сообщениям, не соблюдаются на практике;
The first large-scale attack reportedly occurred in August and December of 1996 when Ethiopian units attacked al-Ittihad camps in the Gedo region of Somalia. Первая крупная операция, по сообщениям, проводилась в августе и декабре 1996 года, когда эфиопские подразделения штурмовали лагеря «аль-Иттихада» в сомалийской области Гедо.
The delegation had not replied to the Committee's question concerning students who had reportedly been expelled from certain universities for supporting or joining organizations deemed to be fundamentalist. Делегация не ответила на вопрос Комитета, касающийся студентов, которые, по сообщениям, были исключены из ряда университетов за поддержку или членство в организациях, признанных фундаменталистскими.
Ms. CHANET said that child labour was reportedly not confined to rural areas and domestic service but was a far more widespread phenomenon. Г-жа ШАНЕ говорит, что детский труд, по сообщениям, не ограничивается сельскими районами и домашней прислугой, но является значительно более распространенным феноменом.
Kidnapping for ransom has generated a steady stream of revenue for the organization and in one case reportedly netted between at least $20 million and $25 million. Похищения с целью выкупа обеспечили устойчивый источник поступлений для этой организации и в одном случае, по сообщениям, принесли чистый доход в размере не менее 20 - 25 млн. долл. США.
In the Middle East, some $1.7 billion in new port projects in the region have reportedly been either put on hold or cancelled. На Ближнем Востоке были отложены или аннулированы новые проекты в портовом секторе на сумму, по сообщениям, примерно 1,7 млрд. долл. США10.
Bombardments and fighting in Jebel Moon and Jebel Marra since early 2010 have reportedly claimed the lives or caused the displacement of civilians. Бомбардировки и столкновения в Джебель-Муне и Джебель-Марре, происходившие с начала 2010 года, по сообщениям, привели к гибели гражданского населения или вынудили местных жителей покинуть свои дома.
During the latter part of February, President Ouattara's supporters in Abidjan reportedly became more organized and were reinforced by some Forces nouvelles elements and individuals who had defected from FDS. По сообщениям, во второй половине февраля сторонники президента Уаттары в Абиджане укрепили свой организационный потенциал, получив подкрепление в виде некоторых членов «Новых сил» и частных лиц, которые переметнулись к ним из СОБ.
Elements of the group have claimed that their leader is Ibrahima Coulibaly, a former army sergeant who was reportedly involved in the 1999 coup and the 2002 coup attempt. Боевики данной группы заявили, что ее лидером является Ибраима Кулибали - бывший армейский сержант, который, по сообщениям, был причастен к перевороту в 1999 году и попытке переворота в 2002 году.
While Joseph Kony and Okot Odhiambo have reportedly remained in the Central African Republic, other LRA senior commanders remain highly mobile. Хотя Джозеф Кони и Окот Одьямбо, по сообщениям, остались в Центральноафриканской Республике, другие старшие командиры ЛРА по-прежнему весьма мобильны.