Английский - русский
Перевод слова Referendum
Вариант перевода Референдум

Примеры в контексте "Referendum - Референдум"

Примеры: Referendum - Референдум
In February, Governor Acevedo Vilá proposed a referendum, to be held on 10 July 2005, whereby voters would have an opportunity to choose one of two proposed mechanisms to advance the status question. В феврале губернатор Асеведо Вила выступил с предложением провести 10 июля 2005 года референдум, чтобы его участники могли выбрать одну из двух предложенных процедур разрешения вопроса о политическом статусе.
4- It is envisaged that the referendum will be organised by the United Nations and monitored by international observers accredited by the Organization. Предполагается, что референдум будет проведен Организацией Объединенных Наций под контролем международных наблюдателей, аккредитованных Организацией Объединенных Наций.
The Kenya review Commission produced a draft of a proposed constitution popularly known as the "Bomas Draft" which was later revised and was the subject of a referendum in November 2005. Эта Комиссия подготовила проект предлагаемой Конституции, широко известный как "Проект Бомаса", который был затем пересмотрен и выдвинут на референдум в ноябре 2005 года.
On 27 January 2002 a total of 13,226,642 persons voted in a referendum in which the people came out in favour of the establishment of a two-chamber Parliament and the extension of the presidential term of office from five to seven years. 27 января 2002 года в Узбекистане с участием 13226642 человек был проведен референдум, в результате которого народ высказался за создание двухпалатного парламента и продление срока полномочий Президента Республики Узбекистан с 5 до 7 лет.
In this regard, exceptional costs of $16.5 million are envisaged to support the convening of technical meetings and public consultations required to finalize the drafting process of the constitution and to convene a 1,000-member Constituent Assembly, which will stand in place of a public referendum. В этом отношении ожидаются единовременные расходы в размере 16,5 млн. долл. США на оказание поддержки в проведении технических заседаний и открытых консультаций, необходимых для завершения процесса подготовки проекта Конституции и созыва Учредительного собрания в составе 1000 членов, которое заменит общенародный референдум.
In addition, most SRB statutes make provisions for staff-at-large to propose/adopt statutory amendments (via referendum) and initiate recall votes/motions of no confidence to dismiss the elected Council, provided that minimum participation requirements are met. Кроме того, большинство уставов ОПП содержит положения о праве сотрудников предлагать/принимать поправки к уставу (через референдум) и инициировать голосование об отзыве/предложения о вынесении вотума недоверия для роспуска избранного Совета при соблюдении требований к минимальному участию.
True to its nature, Khartoum expelled humanitarian groups, deepening hardship for the huge population of internally displaced persons in Darfur, but, in January 2011, the long planned secession referendum occurred and in July of 2011 South Sudan seceded. В свойственной ему манере Хартум депортировал группы гуманитарных работников, что привело к еще большим лишениям для огромного числа внутренне перемещенных лиц в Дарфуре, но в январе 2011 года прошел давно запланированный референдум по вопросу об отделении, а в июле 2011 года Южный Судан обрел независимость.
They had now waited long enough, and it was imperative for the United Nations to take urgent action to ensure that a free and fair self-determination referendum took place. Это ожидание длится уже достаточно долго, и Организации Объединенных Наций настоятельно необходимо в срочном порядке принять необходимые меры к тому, чтобы референдум по вопросу о самоопределении состоялся в обстановке справедливости и свободы.
Less than six weeks ago, the people of Montenegro held a referendum with a very high voter turnout, where a majority of the voters chose independence. Менее шести недель тому назад народ Черногории провел референдум, в котором участвовало подавляющее большинство населения, и большинство его участников выбрало независимость.
Sharmarke reportedly wanted the document put before parliament and civil society members, while the president wanted it to be put to a referendum. Шемарк хотел, чтобы документ был рассмотрен парламентом, в то время, как Шариф желал его вынесения на референдум.
The Gibraltarians strongly opposed this and organised a referendum in September 1967 in which 12,138 voters opted to remain with Britain and only 44 supported union with Spain. Гибралтарцы категорически не приемлели подобный исход: организованный в 1967 году референдум показал, что 12138 проголосовавших выступают за британскую власть и только 44 человека поддерживают объединение с Испанией.
The referendum failed to meet the turnout threshold required under the Constitution of Slovakia, with only 22.8% of the electorate voting: far below the 50% required. Референдум не смог пройти необходимый минимальный порог присутствия населения - который, согласно Конституции Словакии, составляет 50 % от количества электората - набрав только 22,8 %.
The previous autumn, at the 1937 Paris Motor Show, Peugeot had staged a massive "referendum" among visitors to the show stand to find out what customers expected from the new small car then under development. В предыдущем 1937 году, во время осеннего Парижского автосалона, компания Пежо устроила среди его посетителей своеобразный "референдум", с целью выявления потребительских ожиданий от нового автомобиля малого класса, находящегося на стадии разработки.
The referendum was proposed by several regional governments after the national government passed a law allowing drilling concessions to last until oilfields or gasfields are empty. Референдум был предложен несколькими региональными правительствами после того, как национальное правительство приняло закон, позволяющий продлевать концессии на месторождения нефти и газа до их истощения.
However, after the National Hockey League decided not to consider Houston as a location for an expansion team because of the indecision over the new arena, Lanier said that he would not have a referendum in November. Однако, после того как Национальная хоккейная лига решила не рассматривать Хьюстон в качестве кандидата на получение хоккейной команды во время расширения лиги из-за неопределённости в строительстве новой арены, Ленье решил не проводить референдум в ноябре.
Laws may be submitted to a referendum upon the request of the National Assembly or the Government in accordance with Article 111 of the Constitution. Если большинство от общего числа депутатов Национального Собрания голосует за проект, последний считается принятым и выносится на референдум Президентом Республики в установленный им срок.
Mr Verheugen argued that a referendum would force Germany's political élite to take more account of the concerns of the people, which they failed to do when taking Germany into the single European currency. Господин Ферхойген утверждает, что референдум мог бы заставить немецкую политическую элиту глубже принять во внимание обеспокоенность людей (что не было сделано при принятии решения о вхождении Германии в зону единой европейской валюты).
But important progress can be made by the time the UK's referendum is held - if, that is, EU leaders begin pursuing this goal in earnest now. Но серьезный прогресс может быть достигнут к тому времени, когда будет проводиться референдум в Великобритании при условии, что руководители ЕС начнут добиваться этой цели как можно скорее уже сегодня.
Seeking a way out of the impasse in Parliament, the Federal Council, in early 2007, organized a referendum with a view to choosing a tax system for married couples. Стремясь вывести решение этого вопроса из тупикового положения, сложившегося в парламенте, Федеральный совет в начале 2007 года провел референдум по вопросу о выборе системы налогообложения супружеских пар.
Once they had seen the desire of the Saharans to reject unity with Morocco, however, the Moroccans had seen to it that there would never be a referendum. Когда же они поняли, что жители Западной Сахары все равно не желают присоединяться к Марокко, то постарались, чтобы референдум вообще не состоялся.
On August 30, 1999, a UN-mandated referendum for independence in East Timor was held, in which 78.5 percent of the electorate opted for independence. 30 августа 1999 года в Восточном Тиморе под эгидой ООН состоялся референдум, в ходе которого за независимость от Индонезии высказались 78,5 % жителей этой территории.
With 64% of the electorate turning out, the referendum passed with a 66.83% margin in favor, 33.17% against. 64 % электората сделали референдум состоявшимся с 66,83 % проголосовавших "за" и 33,17 % - "против".
A referendum in 2008 had seen a large majority (89%) vote in favour of keeping the plant open, but the low turnout of 48% (with the threshold set at 50%) invalidated the result. Референдум по атомной энергии, прошедший в 2008 году, показал подавляющее большинство (89%) в пользу сохранения Игналинской АЭС, но критики рассматривали невысокую явку на референдуме (48%) как фактор, ослабляющий значимость результата.
The French referendum will determine the political fate of French President Jacques Chirac - not France's commitment to Europe, which is fixed and immutable. Французский референдум определит политическую судьбу президента Франции Жака Ширака - а не степень приверженности Франции делу Европы: в отношении последнего никаких сомнений быть не может.
"If he calls for the referendum, we will go to his palace and overthrow him," said member of the opposition Jasser Said. "Если он объявит референдум, мы пойдем к его дворцу и скинем его", - сказал оппозиционер Яссер Саид.