Английский - русский
Перевод слова Referendum
Вариант перевода Референдум

Примеры в контексте "Referendum - Референдум"

Примеры: Referendum - Референдум
The opposition United Bermuda Party favours using a referendum, as it sees a referendum as a more democratic approach to the process and the public will be encouraged to focus directly on a single issue. Оппозиционная Объединенная бермудская партия выступает за проведение референдума, поскольку она считает, что референдум является более демократическим подходом к этому процессу, так как населению будет предложено сконцентрироваться лишь на одном этом вопросе.
The referendum was organized by the Southern Sudan Referendum Commission and monitored by international and local observers. Референдум был организован Комиссией Южного Судана по проведению референдума и проходил в присутствии местных и иностранных наблюдателей.
The Social Democratic and Labour Party (SDLP), however, called for a boycott of the referendum, urging its members on 23 January 1973 "to ignore completely the referendum and reject this extremely irresponsible decision by the British Government". 23 января 1973 Социал-демократическая и лейбористская партия призвала своих членов «полностью бойкотировать референдум и отклонить это безответственное решение Правительства Великобритании».
Although the referendum achieved a majority in all four colonies, the New South Wales referendum failed to gain the minimum number of votes needed for the bill to pass. В трех последних колониях референдум набрал большинство голосов, а в первой не получил минимальное число голосов, необходимых для принятия законопроекта.
In order to ascertain the number of inhabitants who would support a referendum, her organization had drawn up a petition in support of the referendum initiative which had received 7,000 signatures. В целях определения числа жителей, которые поддержат референдум, организация подготовила петицию, которую подписали 7000 человек.
The Constitution itself allows a general referendum, which may deal with many subjects and which must follow established rules of procedure. Во-вторых, Конституция предусматривает общий референдум, который может касаться различных тем и формы проведения которого закреплены законом.
Since 1995, the Government had been required to represent to the public both sides of any issue put to referendum. С 1995 года от правительства требуется представить общественности обе стороны любого вопроса, который ставится на референдум.
There was no need to remove the article at present, although the matter could be put to a referendum at a later date. В настоящее время нет необходимости устранять данную статью, хотя этот вопрос может быть позднее поставлен на референдум.
The referendum was held on 10 May 2008. Референдум состоялся 10 мая 2008 года.
In the remaining 47 towns, the referendum was held on 24 May. В остальных 47 городах референдум состоялся 24 мая.
On several occasions, the Government announced that the referendum and the 2010 elections were two crucial steps on the road to democracy. Правительство неоднократно заявляло о том, что референдум и выборы 2010 года являются двумя важнейшими этапами на пути к демократии.
The constitutional referendum is scheduled to be held before the expiration of the first extension of the transition on 31 December. Референдум по вопросу о конституции намечено провести до истечения срока первого продления переходного периода 31 декабря.
However, President Gbagbo has repeatedly stated his intention to submit the proposed constitutional amendment to a national referendum. Вместе с тем президент Гбагбо неоднократно заявлял о своем намерении вынести предложенную поправку к Конституции на общенациональный референдум.
The referendum was conducted with the financial support of the international donor community and extensive technical and logistical assistance from ONUB. Референдум проводился при финансовой поддержке международного сообщества доноров и крупномасштабной материально-технической помощи со стороны ОНЮБ.
Thus, the Armenian side tries to present this referendum as an element of certain compromise which is allegedly rejected by Azerbaijan. Таким образом, армянская сторона пытается представить этот референдум как некий компромисс, который якобы отвергается Азербайджаном.
The referendum was the first step in a broad political process intended to establish legitimate government structures in the Republic. Этот референдум является первым шагом в широком политическом процессе, цель которого состоит в создании законных структур государственного управления в Республике.
The referendum question was whether Malawi should remain a One Party State or adopt a Multi-Party system of Government. Вопрос, вынесенный на референдум, касался того, должна ли Малави оставаться однопартийным государством или же избрать многопартийную систему управления.
Each indicated that it would be prepared to sign the plan to authenticate it as the text to be submitted to referendum. Они указали, что будут готовы подписать план, чтобы удостоверить его в качестве документа, который будет вынесен на референдум.
There is some confusion about these issues submitted to referendum. Есть путаница в отношении вопросов, выносимых на референдум.
There is one issue that I did not decide to submit to referendum. Есть один вопрос, который я не решался представлять на референдум.
On the other issues, Ivorians must know that the President of the Republic can submit to referendum any issue he deems appropriate. И по другим вопросам ивуарийцы также должны знать, что президент Республики может вынести на референдум любой вопрос, который он считает достойным этого.
I therefore decided to submit a number of issues to referendum because that responsibility lies with me alone. Поэтому-то я и решил вынести целый ряд вопросов на референдум, поскольку я это делаю под свою личную ответственность.
He made clear his position on that text which he intended to have put ultimately to a referendum. Он разъяснил свою позицию в отношении этого текста, который он намерен вынести на референдум.
Reports released by major observer groups were generally positive on the conduct of the referendum. В докладах, распространенных основными группами наблюдателей, в целом содержались позитивные оценки того, как был проведен референдум.
A referendum is to be held to endorse this change. Для утверждения этого изменения Конституции должен проводиться референдум.