Английский - русский
Перевод слова Referendum
Вариант перевода Референдум

Примеры в контексте "Referendum - Референдум"

Примеры: Referendum - Референдум
It notes that a constitutional referendum is scheduled for 2000 and presidential elections for 2001. Он отмечает, что референдум по конституции планируется провести в 2000 году, а президентские выборы - в 2001 году.
Its undeclared objective is to sabotage the referendum process or to at least delay the time-frame. Ее тайная цель - сорвать референдум или, по меньшей мере, отсрочить его.
His delegation urged the speedy implementation of the settlement plan for Western Sahara; the referendum should be held without delay. Его делегация настоятельно призывает к скорейшему осуществлению плана переселения для Западной Сахары; следует безотлагательно провести референдум.
The referendum fully accorded with the laws of Gibraltar. Оратор заявляет, что референдум полностью соответствовал законам Гибралтара.
The MINURSO must be strengthened so that the identification process could be finalized and the referendum carried out in a democratic manner. МООНРЗС необходимо укрепить, что позволило бы завершить процесс идентификации и провести референдум на основе принципов демократии.
The referendum was held on 16 August 1995. Референдум был проведен 16 августа 1995 года.
In June 2003 a referendum will be held in Poland on the country joining the EU. В июне 2003 года в Польше будет проведен референдум по вопросу о присоединении этой страны к ЕС.
A classic example was the referendum over Kirkuk and the debate of the timeliness of holding provincial elections. Классическим примером являются референдум в отношении Киркука и прения о дате проведения провинциальных выборов.
The referendum envisaged two alternatives - integration or independence. Референдум предусматривает два варианта - интеграцию или независимость.
His Government could dissolve Parliament, call an election or convene a referendum without British approval. Его правительство может распустить парламент, назначить выборы или провести референдум без британского согласия.
That referendum clearly goes against the very spirit and intent of the Dayton Peace Agreement. Ясно, что этот референдум противоречит самому духу и целям Дейтонского мирного соглашения.
United Nations officials had acknowledged that, had those voter challenges been examined, the referendum would have already occurred. Должностные лица Организации Объединенных Наций признают, что, если бы эти претензии по вопросу о лицах, участвующих в голосовании, были рассмотрены, референдум был бы уже проведен.
Once a comprehensive settlement with Spain was reached, it would be put to the people of the Territory in a referendum. Когда с Испанией будет достигнуто всеобъемлющее урегулирование, его положения будут вынесены на референдум народу территории.
Consequently, legislation can only enter into force after the 100-day referendum period. Из этого следует, что закон вступает в силу лишь по истечении 100 дней, в ходе которых может быть объявлен референдум.
This type of referendum only applies to laws governing the fundamental powers of the State. Такой референдум применяется лишь в отношении законов, регламентирующих деятельность основных ветвей власти в государстве.
That meant that, with the necessary political will, a referendum could be held even the following day. Таким образом, при наличии политической воли референдум можно было бы провести уже завтра.
While international observers found the referendum to be generally fair and free, the opposition claimed otherwise. По мнению международных наблюдателей, референдум в целом был объективным и свободным, однако оппозиция утверждает иное.
Step 1.6 If participants do not agree with specific technical points they may enter reservations ad referendum to allow further consultation with their national experts. Этап 1.6 Если участники не согласны с конкретными техническими положениями, то они могут сделать оговорки ад референдум для проведения последующих консультаций со своими национальными экспертами.
He said there would probably be a national referendum in 2003 on the construction of a second tube for the tunnel. Он заявил, что в 2003 году, возможно, будет проведен национальный референдум по вопросу о строительстве второй галереи этого туннеля.
In the light of recent developments, however the referendum is unlikely to be implemented before 2002. Однако в свете последних событий маловероятно, чтобы референдум удалось провести до 2002 года.
The main one, of course, was the Bosnian Croat "referendum", to which I shall return later. Наиболее заметным нарушением стал «референдум» боснийских хорват, к которому я вернусь позднее.
At the same time, the referendum for self-determination, which had been spelled out, remained in a political limbo. В то же время политическому забвению предается референдум по вопросу о самоопределении, проведение которого оговорено.
In order for an entrenched provision to be amended, the proposed change must be submitted to a referendum held throughout Ghana. С тем чтобы изменить "забронированное положение", предложенная поправка должна быть вынесена на общенациональный референдум.
The republic now appears to be moving toward a referendum in 2001 on the question of independence. В настоящее время в Республике, по-видимому, планируется провести в 2001 году референдум по вопросу о независимости.
That referendum is clearly illegal and represents a serious threat to the integrity of the Peace Agreement. Очевидно, что этот референдум имел незаконный характер и что он представляет собой серьезную угрозу целостности Мирного соглашения.