Английский - русский
Перевод слова Referendum
Вариант перевода Референдум

Примеры в контексте "Referendum - Референдум"

Примеры: Referendum - Референдум
The referendum once again showed that issues related to immigration were complex and sensitive. Этот референдум является еще одним свидетельством того, что вопросы, связанные с иммиграцией, являются сложными и требуют особого внимания.
Instead, Greece got a hastily arranged referendum. Вместо этого, от своего правительства Греция получила спешно организованный референдум.
Evo Morales deemed this referendum illegal. Президент Эво Моралес считает референдум «неконституционным».
These new Penal Code provisions are subject to an optional referendum. Эти новые положения Уголовного кодекса в области искусственного прерывания беременности должны быть вынесены на факультативный референдум.
The November 1996 referendum substantially altered the procedures governing the appointment of senior judges in Belarus. Референдум, проведенный в ноябре 1996 года, привел к существенному изменению процедур, регулирующих назначение старших судей в Беларуси.
We are satisfied that the recent referendum has been safely and successfully completed. Мы с удовлетворением отмечаем, что недавний референдум прошел в условиях безопасности и был успешно завершен.
The Special Representative reported that the referendum had concluded as planned without significant security incidents. Специальный представитель сообщил, что референдум был проведен в соответствии с планом, без серьезных инцидентов в плане безопасности.
The referendum constituted a democratic, lawful and entirely proper act. Референдум, организованный правительством Гибралтара, явился демократическим, законным и исключительно нужным мероприятием.
The referendum and partition trajectories run in parallel and are therefore irreconcilable. Курсы на референдум и разделение проводятся параллельно и поэтому несовместимы.
National and international experts criticized the decision to hold another referendum using popularity to loosen constitutional constraints. Национальные и международные эксперты подвергли критике решение провести еще один референдум с использованием популярности для ослабления конституционных ограничений.
A new Constitution was adopted and will soon be put to a referendum. Была принята новая конституция, которая в скором времени будет вынесена на референдум.
The relevant bill had been approved by the two chambers before being submitted to referendum. Соответствующий законопроект был одобрен обеими палатами парламента, а затем вынесен на референдум.
Its conclusions will feed into the formal drafting of a new constitution, which will be submitted to a popular referendum. Ее выводы будут использованы при официальной разработке новой конституции, проект которой будет вынесен на всенародный референдум.
Should the constitutional review process advance as currently envisaged, a national referendum to consider proposed amendments to the constitution will take place in late 2015. Если процесс конституционной реформы будет развиваться так, как это представляется в настоящее время, в конце 2015 года будет проведен национальный референдум для рассмотрения предложенных поправок к Конституции.
A new agreement could then be submitted to a referendum. Затем на референдум можно было бы вынести новое соглашение.
One Council member noted that the referendum reflected the historical aspirations of Crimeans. Один из членов Совета указал на то, что референдум отражает исторические чаяния крымчан.
The only State body entitled to announce an All-Ukrainian referendum is the Verkhovna Rada (Parliament) of Ukraine. Единственным государственным органом, который вправе назначить всеукраинский референдум, является Верховная рада (парламент) Украины.
The Secretary-General of Frente Polisario, Mohamed Abdelaziz, argued for a referendum with multiple options, including independence. Генеральный секретарь Фронта Полисарио Мохаммед Абдельазиз выступал за референдум с несколькими вариантами, включая независимость.
Some called for such amendments to be adopted by referendum and began campaigning for public support. Кое-кто призвал посвятить принятию поправок референдум и начал кампанию за мобилизацию общественной поддержки.
In March 2013, the Falkland Islands Government held a referendum to seek the views of the people. В марте 2013 года правительство Фолклендских островов провело референдум для выяснения мнения народа.
The stalled political process had meant that MINURSO had not been able to implement a referendum or continue organizational preparations for the transition process. Пробуксовка политического процесса означает, что МООНРЗС не смогла провести референдум или продолжить организацию подготовки к переходному процессу.
Accordingly, a referendum would, he said, be illegal, spurious and tautological. Соответственно, отметил он, референдум явится незаконной, ложной и тавтологичной акцией.
This last would be put to referendum by June 2013. Последний вопрос будет вынесен на референдум к июню 2013 года.
A referendum would be held on the terms of the region's autonomy, as guaranteed by Morocco's Constitution of 2011. Референдум будет проведен на условиях автономии данного региона, как это гарантировано Конституцией Марокко 2011 года.
The first referendum (1958) took place against the background of the demand for self-determination throughout Africa. Первый референдум (1958 года) проводился под знаком общего требования самоопределения для всего континента.