Английский - русский
Перевод слова Referendum
Вариант перевода Референдум

Примеры в контексте "Referendum - Референдум"

Примеры: Referendum - Референдум
A national referendum will be held after that. После этого будет проведен национальный референдум.
The people of Western Sahara had shown their confidence in the United Nations by accepting a referendum and settlement plan. Народ Западной Сахары проявил доверие к Организации Объединенных Наций, согласившись на референдум и признав план урегулирования.
In 1999, the United Nations organized a referendum through which the people of East Timor chose independence. В 1999 году Организация Объединенных Наций провела референдум, на котором народ Восточного Тимора сделал выбор в пользу независимости.
A constitution will then be drafted in accordance with the principles agreed upon and will be put to a national referendum. Затем в соответствии с согласованными принципами будет разработана конституция, которая будет вынесена на общенациональный референдум.
The 2004 referendum that had allowed the President to seek a third term did not meet international standards. Референдум 2004 года, позволивший Президенту выставлять свою кандидатуру на третий срок, не отвечает международным стандартам.
The 2004 election and referendum had confirmed public support for the President's course of action. Выборы и референдум 2004 года подтвердили всенародную поддержку нынешнего курса Президента страны.
A draft State Constitution would be put to a national referendum and, if adopted, elections would be held. Проект государственной конституции будет вынесен на национальный референдум, и в случае принятия этого проекта будут проведены выборы.
The self-determination referendum so long awaited by the Saharan people was finally ready on paper. Референдум по вопросу о самоопределении, которого так ждет сахарский народ, наконец готов на бумаге.
The then-opposition party organized a boycott of the referendum among supporters of independence. Сторонники независимости бойкотировали этот референдум по призыву оппозиционной партии.
The referendum is a purely local initiative, which concerns only the authorities of Gibraltar. Референдум представляет собой чисто местную инициативу, которая касается только властей Гибралтара.
Increasingly in the United Kingdom, major constitutional issues of this kind are being put to a referendum. В Соединенном Королевстве все чаще такого рода серьезные конституционные вопросы выносятся на референдум.
On the other, it warned that any referendum including independence as an option would be rejected by Morocco. С другой стороны, в докладе содержится предупреждение о том, что любой референдум, включающий вопрос о независимости, будет отвергнут Марокко.
Whether or not a referendum was held must not continue to depend on Morocco's attitude. Состоится референдум или нет, не должно зависеть от позиции Марокко.
The referendum to determine Tokelau's future status had taken place from 11 to 15 February 2006. Данный референдум по определению будущего статуса Токелау прошел с 11 по 15 февраля 2006 года.
The referendum and the election of mayors and governors in 2003 were events that tested our democratic meaning of security. Референдум и выборы мэров и губернаторов в 2003 году были событиями, послужившими проверкой нашей демократической концепции безопасности.
Please respond to authoritative criticisms that the national referendum to amend the Constitution in June 2003 was neither free nor fair. Просьба прокомментировать заслуживающие внимания критические замечания о том, что проведенный в июне 2003 года национальный референдум о внесении поправок в Конституцию не был ни свободным, ни справедливым.
Citizens are guaranteed the right to campaign without hindrance for or against the issue being put to a referendum. Гражданину гарантируется право беспрепятственной агитации за и против вопроса, выносимого на референдум.
Furthermore, a referendum was held on the 1991 Constitution. Кроме того, был проведен референдум по Конституции 1991 года.
A referendum is being organized based on a process of national consensus involving all the political and social forces of the country. Мы проведем референдум на основе процесса национального консенсуса с участием всех политических сил и общественности страны.
In fact, the PDP Chairman had proposed calling a referendum to determine the most effective mechanism for dealing with the question. Кроме того, председатель партии предложил провести референдум, с тем чтобы определить наиболее эффективный механизм решения этого вопроса.
Indeed, New Zealand considered this first referendum as one step towards self-determination. Новая Зеландия рассматривает этот первый референдум как один шаг на пути к самоопределению.
Tokelau had recently indicated that it would schedule a second referendum in November 2007. Руководство Токелау недавно заявило, что оно планирует провести второй референдум в ноябре 2007 года.
The referendum held in Tokelau was one such example of partnership. Состоявшийся в Токелау референдум - один из примеров такого партнерства.
The United Kingdom had recognized that the referendum constituted an act of self-determination by the people of Gibraltar. Соединенное Королевство признало, что этот референдум представляет собой акт самоопределения народа Гибралтара.
She urged the Committee to lead the world and to organize a referendum to allow the Saharan people the right to self-determination. Она призывает Комитет встать во главе мирового сообщества и организовать референдум, чтобы обеспечить народу Сахары право на самоопределение.