(a) The constitutional referendum; |
а) конституционный референдум; |
Of course, the referendum. |
Разумеется, Референдум о Независимости. |
Should there be another referendum? |
Что, был референдум по этому поводу? |
Has the referendum been held? |
Был ли проведен референдум? |
Laws passed by referendum may only be amended by referendum. |
Статья 112. Законы выносятся на референдум по предложению Национального Собрания или Правительства в порядке, установленном статьей 111 Конституции. |
The constitution will be submitted for a referendum so that it can be applied as soon as possible. |
Конституция будет вынесена на референдум в целях ее скорейшего применения. |
A referendum is due to be held within the next two weeks. |
Референдум должен быть проведен в течение пятнадцати дней. |
The United Nations failure to bring about a referendum had severed Sahrawi families. |
Неспособность Организации Объединенных Наций провести референдум наносит вред сахарским семьям. |
And this referendum would propose having those dollars go to law enforcement and safety. |
Этот референдум предлагает отдать эти деньги на безопасность и правопорядок. |
58% of participants voted in favor of Yeltsin and he won the referendum. |
За доверие высказалось 58% проголосовавших, и Ельцин референдум выиграл. |
In December 2015, the country held a referendum which approved transformation of Armenia from a semi-presidential to a parliamentary republic. |
В 2015 году прошёл конституционный референдум, преобразовавший страну из полупрезидентской в парламентскую республику. |
Finally, President János Áder set 2 October 2016 as the date for the referendum. |
После этого президент Янош Адер постановил провести референдум 2 октября 2016 года. |
Otherwise, the referendum to ratify the government's proposed "MAS (Movement for Socialism) constitution" will only fuel more strife. |
В противном случае, референдум по одобрению предложенной правительством «Конституции движения к социализму» лишь обострит напряжённость. |
President Chen upped the stakes even more by holding Taiwan's first-ever popular referendum. |
Президент Чэнь накалил борьбу, предложив провести первый для Тайваня референдум. |
And, as the Irish referendum showed, they do not readily accept unifying initiatives that would make the EU an autonomous center of power. |
И, как показал ирландский референдум, они неохотно принимают инициативы объединения, которые сделали бы ЕС автономным центром власти. |
State Senator Alan Lasee introduced an advisory referendum that would let voters decide if the death penalty should be brought back. |
Сенатор Алан Лассей предложил провести консультативный референдум, который позволил бы избирателям принять решение о возвращении смертной казни. |
The matter became temporarily moot when the Navy informed Governor Calderón that the planned referendum would be postponed until 25 January 2002. |
Пока вопрос обсуждался, ВМС информировали губернатора Кальдерон, что запланированный референдум будет отложен до 25 января 2002 года. |
Members of the System can initiate a referendum to make amendments in the current code. |
По вопросам изменения данного кодекса по инициативе участников системы может проводиться референдум. |
Papandreou's decision to call a referendum in Greece could thus have marked the beginning of the endgame for the euro. |
Решение Папандреу провести референдум в Греции, возможно, ознаменовало начало окончания игры. |
Call a general referendum under certain circumstances established by the Constitution. |
Назначает народный референдум в случаях, предусмотренных конституцией. |
The referendum shall be conducted by a special referendum committee, to be established by law, and the voting shall be secret. |
Референдум проводится Специальным комитетом по проведению референдума, учреждаемым законом, на основе тайного голосования. |
The Saharan people had been promised just such a referendum since 1975, but because the Moroccan Government did not want a democratic solution, the United Nations had forgone holding the referendum, thereby casting doubt on its credibility. |
Сахарцам обещают провести такой референдум с 1975 года, однако, поскольку правительство Марокко не согласно с этим демократическим решением, Организация Объединенных Наций отказалась от его проведения, подорвав таким образом доверие к себе. |
In order to ascertain the number of inhabitants who would support a referendum, her organization had drawn up a petition in support of the referendum initiative which had received 7,000 signatures. |
Будучи убеждена в том, что референдум является наиболее эффективным методом определения желаний народа, организация пытается добиться его проведения правительством Каймановых островов. |
It was unanimously decided that a national referendum would be held on the Charlottetown Accord, but the referendum failed. |
Было решено, что по Шарлоттаунскому соглашению пройдёт национальный референдум, но он провалился в нескольких провинциях, что не удовлетворяло требованию о единогласном решении. |
The final referendum was held on 29 November on prolonging the federal finance order, and was also approved. |
В ноябре прошёл референдум по продлению федеральных финансовых правил, который был одобрен. |