Английский - русский
Перевод слова Referendum
Вариант перевода Референдум

Примеры в контексте "Referendum - Референдум"

Примеры: Referendum - Референдум
After considering a number of options and having consulted with the Government, the National Electoral Commission determined that it would be better to conduct the referendum in November 2008. После рассмотрения ряда вариантов и проведения консультаций с правительством Национальная избирательная комиссия определила, что такой референдум целесообразнее провести в ноябре 2008 года.
On 27 March 2000 the Constitutional Court of Ukraine approved the decision recognizing that the referendum can be held in accordance with the Ukrainian legislation. 27 марта 2000 года Конституционный суд Украины одобрил решение, признающее, что референдум может быть проведен в соответствии с украинским законодательством.
For Morocco, which is convinced of the soundness of its rights, the referendum that Morocco itself initiated can only confirm that territorial integrity. Для Марокко, убежденного в обоснованности своих прав, референдум, инициированный самим Марокко, может лишь подтвердить территориальную целостность.
They will probably boycott the constitutional referendum and all subsequent elections, just as they have boycotted the previous elections. Они скорее всего бойкотируют конституционный референдум и все последующие выборы, так же, как они бойкотировали все предыдущие выборы.
The overwhelming boycott of the so-called elections by the Kashmiri people was the real referendum, and a telling condemnation of India's illegal occupation of Jammu and Kashmir. Повсеместный бойкот этих выборов со стороны народа Кашмира представляет собой подлинный референдум и однозначное осуждение незаконной оккупации Джамму и Кашмира Индией.
Access to full sovereignty will be the topic of an electoral referendum after 15 to 20 years. Вопрос о переходе к полному суверенитету будет вынесен на референдум по истечении периода в 15-20 лет.
It hoped that the parties concerned would do everything in their power to ensure that the referendum was held at the appointed time. Она надеется, что соответствующие стороны сделают все от них зависящее для того, чтобы референдум был проведен в намеченные сроки.
We urgently need the international community to put in place a clear, coherent, and comprehensive strategy aimed at the elections, the referendum, and beyond. Нам срочно нужно, чтобы международное сообщество представило ясную, последовательную и всестороннюю стратегию, нацеленную на выборы, референдум и внешнюю политику.
This is a referendum of Serbia deciding on Serbia. Это референдум Сербии для определения будущего Сербии.
We hope that the referendum will go ahead as planned on 7 December of this year. Мы надеемся на то, что референдум, как и было запланировано, состоится 7 декабря этого года.
This means that, in the view of the parties, the referendum under the plan remains the best framework for settling the Western Sahara conflict. Это означает, что, по мнению сторон, референдум в соответствии с планом остается наилучшей основой для урегулирования конфликта в Западной Сахаре.
He reaffirmed the need for Morocco and Frente POLISARIO to continue their direct talks under United Nations auspices with a view to holding the referendum as soon as possible. Она вновь заявляет, что Марокко и Фронт ПОЛИСАРИО должны продолжать прямой диалог, который они ведут под эгидой Организации Объединенных Наций, с тем чтобы провести референдум в кратчайшие сроки.
In the event, Mr. Denktash's rejection of my request to submit the plan to referendum made it pointless to press Mr. Papadopoulos on these issues. Фактически отклонение гном Денкташем моей просьбы вынести план на референдум лишило смысла попытки оказать воздействие на г-на Пападопулоса по этим вопросам.
There is one amendment to the peace plan that might assuage the concern of Morocco over the ballot for the referendum. Есть одна поправка к мирному плану, которая могла бы снять возражения Марокко по поводу того, что выносится на референдум.
Within three years, they have held two national elections, formulated a permanent constitution, carried out a constitutional referendum and established a democratically elected Government. В течение трех лет он дважды проводил национальные выборы, выработал постоянную конституцию, провел референдум по вопросу о конституции и создал избранное демократическим путем правительство.
The conditions which Mr. Papadopoulos laid down to submitting the plan to referendum were stringent. Требования, выдвинутые гном Пападопулосом в качестве условия вынесения плана на референдум, были жесткими.
In 1996, the President of the Republic pledged himself to holding a referendum by the end of the decade. Президент Республики в 1996 году взял на себя обязательство организовать референдум для населения Майотты до конца 90-х годов.
The referendum was passed, with 56 per cent of the electorate turning out to vote. Проведен референдум, в ходе которого участие в голосовании приняло 56% избирателей.
Although the legislature has discretion over investment income, Alaska requires a state referendum to amend the state's constitution before Permanent Fund monies can be spent. Хотя закон и предоставляет определенную свободу в отношении использования доходов, Аляска должна провести референдум для изменения конституции своего штата, прежде чем можно будет расходовать средства постоянного фонда.
A referendum has been conducted to consult citizens on the new structural reform, which will be initiated under the new Constitution. Был проведен референдум с целью выяснения мнений граждан о новой структурной реформе, которая началась в соответствии с новой конституцией.
The National Convention would draft a new Constitution to be submitted for a nationwide referendum, which would be followed by elections. Национальная конференция разработает проект новой конституции, которая будет представлена на общенациональный референдум, вслед за которым будут проведены выборы.
We hope that the referendum will be held soon, and urge that this be the case. Мы надеемся, что этот референдум будет проведен в ближайшее время и настоятельно призываем не откладывать его.
Adopted by the Council of Ministers on 22 December 2003 pending a referendum. Принят Советом министров 22 декабря 2003 года - будет вынесен на референдум
Legislation to be submitted to a referendum Документы, которые будут вынесены на референдум
The draft or drafts of the Constitution shall be drawn up in accordance with the resolutions of the Fihaonambem-Pirenena and shall be put to a referendum. Проект или проекты Конституции будут составлены в соответствии с резолюциями «Фихаонамбем-пиренена» и затем вынесены на референдум.