Английский - русский
Перевод слова Referendum
Вариант перевода Референдум

Примеры в контексте "Referendum - Референдум"

Примеры: Referendum - Референдум
The President called the referendum after the Supreme Soviet refused to pass the suggested constitutional changes. Президент созвал референдум после того, как Верховный совет отказался принять предлагаемые изменения в Конституции.
The referendum, which is the direct use of sovereignty, is envisaged only for amendments to the Constitution. Референдум, представляющий собой прямую реализацию суверенитета, предусмотрен только для внесения поправок в Конституцию.
Since 1874 the Constitution has provided for the right of optional referendum. С 1874 года в Конституции признается право на факультативный референдум.
She also asked whether such recommended amendments would be covered in the referendum scheduled for July 2007. Оратор также спрашивает, будут ли эти поправки вынесены на референдум, назначенный на июль 2007 года.
That question should be put to a referendum, which would then become an act of self-determination. Этот вопрос должен быть вынесен на референдум, который и станет актом самоопределения.
Once completed, it will be put to a national referendum. По ее завершении она будет вынесена на национальный референдум.
The Region's autonomy Statute shall be the subject of negotiations and shall be submitted to the populations concerned in a free referendum. Автономный статус Района подлежит обсуждению и будет представлен соответствующему населению на референдум.
In the meantime, the Government has recently confirmed its intention to conduct the constitutional referendum simultaneously with the July 2007 elections. Тем временем правительство недавно подтвердило свое намерение провести конституционный референдум одновременно с выборами в июле 2007 года.
Finally, the draft statute should be submitted to a self-determination referendum. Наконец, проекта статуса должен быть вынесен на референдум по вопросу о самоопределении.
She added that Tokelau had recently indicated its intention to schedule a second referendum for November 2007. Она добавила, что недавно Токелау сообщила о своих планах провести в ноябре 2007 года второй референдум.
Included in the referendum will be the choice of separate independence for Bougainville. В референдум будет включен и вопрос о самостоятельности и независимости Бугенвиля.
We have adopted a national reconciliation policy and a referendum is to be held on 29 September in our country. Мы утвердили политику национального примирения, и 29 сентября в нашей стране должен состояться референдум.
I am happy to report that the referendum was declared free and fair by both local and international observers. Мне приятно сообщить, что как местные, так и международные наблюдатели признали референдум свободным и справедливым.
This experience convinces us that the referendum proposed for Western Sahara should be conducted as soon as possible. Этот опыт убеждает нас в том, что референдум, предложенный для Западной Сахары, должен быть проведен в кратчайшие сроки.
Since 1975, the international community had adopted several resolutions calling for a referendum, but nothing had been done. После 1975 года международным сообществом был принят ряд резолюций с предложением провести референдум, однако в этой области ничего не было сделано.
On 27 January 2002, a referendum was held on a change to a two-chamber parliament. 27 января 2002 года проведён референдум о переходе на двухпалатный парламент.
The opposition, on the other hand, argued that a referendum was essential prior to making such important changes as the ones proposed. Оппозиция, с другой стороны, утверждала, что до внесения таких важных предлагаемых изменений необходимо провести референдум.
For the United States Government, only a referendum organized without the participation of the population of Puerto Rico could be legitimate. Для правительства Соединенных Штатов законным является такой референдум, который организуется без участия населения Пуэрто-Рико.
Thereafter, the draft Constitution was presented to the Sudanese people for referendum. Затем проект Конституции был вынесен на всенародный референдум.
Unfortunately the referendum process had proved impossible to implement because of the intrinsic characteristics of the Saharan population. К сожалению, провести референдум оказалось невозможным из-за свойственных сахарскому народу особенностей.
It was comforting to know that Morocco accepted the referendum procedure as a means of expression of the people's will. Ободряюще звучит известие о том, что Марокко воспринимает референдум как средство выражения воли народа.
That would enable the credibility and legitimacy of the draft constitution to be submitted to a referendum. Это позволит обеспечить доверие к этому проекту конституции, а также его легитимность, с тем чтобы представить его впоследствии на референдум.
The United Kingdom regards the referendum as democratic, lawful and entirely proper. Соединенное Королевство считает референдум демократическим, законным и абсолютно уместным.
Because the issue was of such importance, it was likely that it would be the subject of a referendum. Поскольку этот вопрос имеет такое значение, вероятно, что он будет вынесен на референдум.
We believe that the referendum can be organized before next year, and we are calling for such. Мы считаем, что этот референдум можно провести еще в этом году, и мы призываем к этому.