| Thanks to conduct routine maintenance of equipment can significantly reduce the risk of sudden breakdowns and minimize system downtime. | Благодаря проведению планового обслуживания оборудования удается значительно снизить риск внезапной поломки и минимизировать время простоя систем. |
| As the physical efficiency of production increases the Just Price mechanism will reduce the price of products for the consumer. | Увеличивая физическую эффективность производства, механизм «Точная цена» позволяет снизить цены на продукцию для потребителей. |
| Exposure to the Terrigen Mist can both enhance and in some cases reduce these physical capabilities. | Воздействие Тумана Терригена может как активизировать, так и в некоторых случаях снизить эти физические возможности. |
| After initial reports that warfarin could reduce bone mineral density, several studies have demonstrated a link between warfarin use and osteoporosis-related fracture. | После первых сообщений о том, что варфарин может снизить минеральную плотность кости, были проведены исследования, которые показали, что существует связь между применением варфарина и остеопорозом. |
| Safety belts help reduce the risk of injury in many types of crashes. | Ремни безопасности помогают снизить риск получения тяжёлых травм во многих случаях. |
| Through strengthening the justice system, better law and order will help reduce not only crime but the fear of crime. | Укрепление системы отправления правосудия, более эффективное обеспечение законности и порядка помогут не только снизить преступность, но и ослабить страх перед преступностью. |
| If we don't reduce it, it could irrevocably damage his brain. | Если его не снизить, это может вызвать непоправимые повреждения мозга. |
| The sun's biological effects during a geomagnetic storm could reduce its navigational skills. | Биологический эффект солнца во время геомагнитного шторма может снизить их навигационные возможности. |
| Information technology can also reduce stress on the transportation system. | Информационные технологии также могут снизить нагрузку на транспортную систему. |
| Doing so is the only way to achieve greater global food security and reduce poverty. | Лишь подобным образом можно добиться повышения мировой продовольственной безопасности и снизить уровень бедности. |
| We do not need to rely on such tricks to stimulate the economy and reduce the ratio of debt to income. | Нам не нужно полагаться на такие уловки, чтобы стимулировать экономику и снизить отношение долга к доходам. |
| Only a change in US and European foreign policy vis-à-vis the Middle East can reduce the risk of further terrorism. | Только изменение внешней политики в США и Европе в отношении Ближнего Востока, может снизить риск терроризма в будущем. |
| Most earlier recessions were not entirely undesired: higher unemployment helped reduce inflation when it exceeded the Fed's comfort level. | Предыдущие рецессии не были полностью нежелательными: более высокий уровень безработицы помогал снизить инфляцию, когда последняя превышала уровень, который ФРС полагала приемлемым. |
| That will sharply reduce the pace of foreign-exchange accumulation and cut into China's open-ended demand for dollar-denominated assets. | Это позволит резко снизить темпы валютных накоплений и прервать неограниченный спрос Китая на долларовые активы. |
| During his first speech, he vowed to serve all citizens, revitalize the struggling economy, and reduce corruption. | Во время его первой речи в качестве президента он поклялся служить всем гражданам, оживить экономику и снизить уровень коррупции. |
| An obvious question is whether the government can do anything to speed the restructuring process or reduce its cost. | Вопрос, который напрашивается сам собой - может ли правительство сделать что-нибудь, чтобы ускорить процесс реструктуризации или снизить его стоимость. |
| Commitments to transparent privatization auctions and competitive bidding for procurement reduce the scope for rent-seeking behavior. | Приверженность прозрачным аукционам по приватизации и конкурсные приглашения на закупки могут снизить масштабы погони за рентой. |
| Stem cell therapies may one day reduce the need for donor organs. | Терапия стволовыми клетками однажды сможет снизить потребность в донорских органах. |
| One is how we need to use market-based pricing to affect demand and use wireless technologies to dramatically reduce our emissions in the transportation sector. | Одна о том, как ввести рыночное ценообразование, чтобы повлиять на спрос и беспроводные технологии, чтобы существенно снизить объем выхлопных газов в транспортной промышленности. |
| This means that PSA screening may reduce mortality from prostate cancer by up to 25%. | Сказанное означает, что данный метод диагностики позволяет снизить смертность от рака простаты не более чем на 25 %. |
| In people with Diabetes mellitus type 2, the drug metformin (Glucophage) can reduce weight. | У больных, страдающих сахарным диабетом второго типа, препарат метформин способен снизить вес... |
| These new homes will reduce energy uses by 30%. | Спасённая таким образом энергия позволит снизить потребление на 30 %. |
| Inhibition of dopamine transport within the brain increases dopamine concentrations, which can reduce energy intake. | Ингибирование транспорта дофамина увеличивает его концентрации в головном мозге, что может снизить потребление калорий. |
| Such combination allows to maximally enhance the efficiency of the digital advertising and reduce its cost to the absolute minimum. | Такая комбинация позволяет максимально усилить эффективность рекламной конструкции и при этом снизить насколько возможно ее стоимость. |
| The Organization needed to improve conference services in Nairobi and reduce high vacancy rates by offering concrete incentives. | Организации необходимо повысить эффективность конференционного обслуживания в Найроби и снизить высокую долю вакантных должностей, предложив при этом конкретные стимулы. |