Английский - русский
Перевод слова Reduce
Вариант перевода Снизить

Примеры в контексте "Reduce - Снизить"

Примеры: Reduce - Снизить
Improvements in basic health care will also reduce the care-giving responsibilities of many young people, particularly in the developing world, and prevent interruptions in their formal education. Повышение уровня здравоохранения тоже поможет снизить у молодых людей объем выполняемых обязанностей по уходу за больными членами семьи, особенно в развивающихся странах, и сократить пропуски занятий в школах.
In an effort to prevent depression and reduce depression-related work disability in Finland, the Ministry of Social Affairs and Health has launched the Masto project (2008-2011). Стремясь предупредить возникновение депрессии и снизить количество случаев утраты трудоспособности в связи с депрессией в Финляндии, Министерство социальных дел и здравоохранения приступило к реализации проекта Масто (2008-2011 годы).
Such approaches also have the agronomic benefit of a more consistent application of slurry, with a more precise placement that can reduce the risk of slurry run-off (see box). Такие подходы также имеют преимущество в агрономическом отношении, поскольку обеспечивают более упорядоченное и точное внесение навозной жижи, позволяющее снизить риск вынесения навоза со стоками (см. вставку).
Its aim is to increase teaching time in primary school classes in vulnerable schools, improve the quality of the educational provision, favour the teacher over the timetable, and reduce and eventually eradicate repetition and falling behind. Ставится цель увеличить время, уделяемое ученикам начальных классов в неблагополучных школах, повысить качество учебных программ, наладить внеклассное обучение, максимально снизить процент учащихся, остающихся на второй год и отстающих в учебе.
In the course of these developments it has also proved possible to further reduce the risk of fire resulting from an accident (e.g. through requirements in respect to the impact of a crash and the associated safe placement of fuel tanks). В процессе этих изменений удалось также еще в большей степени снизить опасность пожара в результате ДТП (например, после введения требований, касающихся воздействия удара и связанного с этим безопасного размещения топливных баков).
The primary goal here is to considerably reduce the percentage of pupils who do not reach a minimum level of skill development at the end of their schooling, and hence do not receive any school-leaving qualifications. Главная цель в данном случае состоит в том, чтобы значительно снизить процент учеников, не дотягивающих к концу периода обучения до минимального уровня развития необходимых навыков и соответственно не получающих по окончании школы никаких аттестатов.
And the antithyroids you want could reduce his blood pressure and his ability to breathe. И антитела к тиреопероксидазе на которых настаиваете вы могли снизить кровяное давление и дыхательную способность,
And at the same time, you have a number that you can call to get more information on commuting, or a low-interest loan on a different kind of car, or whatever it is you're going to need to actually reduce your gasoline dependence. На чеке будет указан номер телефона, по которому вы сможете получить информацию по дополнительным возможностям передвижения, по кредитам с низкой процентной ставкой для покупки другого типа автомобиля, и тому подобное, про все, что действительно нужно, чтобы снизить бензиновую зависимость.
In terms of capacity building, experts noted that open-source solutions can reduce the cost of developing and upgrading a DMS but emphasized that they do require a certain level of in-house ICT skills. Говоря об укреплении потенциала, эксперты отмечали, что программное обеспечение с открытыми исходными кодами может снизить расходы на разработку и совершенствование СМТН, оговариваясь, однако, что для этого требуется наличие собственных специалистов по вопросам ИКТ.
As we have been able to demonstrate, automatising the software production process as far as possible for this form of data collection can contribute to significant savings in the number of personnel involved and thus also reduce costs. Как мы смогли продемонстрировать, максимально по возможности автоматизация разработки программного обеспечения для такой формы сбора данных может обеспечить значительную экономию с точки зрения требуемого для проведения таких разработок персонала и, как следствие, снизить затраты.
Automated linkages to the member organizations will significantly reduce the manual processing effort and will, in turn, provide performance, productivity and quality-of-service improvements. Автоматизированные каналы связи с организациями-членами позволят существенно снизить затраты труда на ручную обработку информации и, соответственно, повысить оперативность и производительность, а также качество услуг.
This initiative is important as evidence and experience show that focusing AIDS programmes and services specifically on people who are most at risk leads to encouraging progress within the response and can help reduce stigma and discrimination. Эта инициатива важна, поскольку имеющиеся данные и опыт показывают, что целевое направление программ и услуг в связи со СПИДом на конкретные группы людей, подвергающиеся самому высокому риску, способствует достижению прогресса в ответной деятельности и помогает снизить стигму и дискриминацию.
An increasingly influential strand of Mercantilist thought held that introducing labour saving technology would actually reduce unemployment, as it would allow British firms to increase their market share against foreign competition. Всё большее влияние получала идея меркантилистов, что введение трудосберегающих технологий позволит в реальности снизить уровень безработицы, поскольку это позволит британским фирмам увеличить свою долю рынка в борьбе с иностранной конкуренцией.
Many people engaging in specialised professional activities such as construction, engineering, aviation, finance, computers, film production, and recreational services, can greatly reduce the amount of taxes payable after founding a personal service company in an offshore jurisdiction. Многие лица, занимающиеся специализированной профессиональной деятельностью, а также предоставлением строительных, инженерных, авиационных, финансовых, компьютерных, развлекательных услуг, услуг по созданию кинофильмов, могут значительно снизить суммы подлежащих уплате налогов, если учредят предприятие личных услуг в оффшорной юрисдикции.
Our customized services help customers reduce scrap production and add greater flexibility to the production line. То есть мы регулируем размеры обрезки так, чтобы снизить заказчику ненужные обрезки, и улучшить трансформируемость производственной линии.
Although individual water meters have often been considered impractical in homes with private wells or in multifamily buildings, the U.S. Environmental Protection Agency estimates that metering alone can reduce consumption by 20 to 40 percent. Несмотря на существование противоречивых мнений о полезности установки водомеров в частных домах, по оценке американского Агентства по охране окружающей среды, данная мера может снизить потребление на величину от 20 до 40 процентов.
To significantly reduce the amount of work on designing a new engine and speed up the order, it was decided to base the project on the design of the Eл engine. Чтобы значительно снизить объём работ по проектированию нового паровоза и тем самым ускорить выполнение заказа, было решено взять за основу проект паровоза Ел.
Recent evidence from Africa suggest that practical, locally appropriate and cost-effective clinical regimens can reduce HIV transmission from mothers to their children from current rates which are at around 30%-35% to as low as 1%-2%. Последние данные, полученные в Африке, показывают, что за счет внедрения практических, адаптированных к применению в местных условиях и эффективных по затратам клинических режимов частоту передачи ВИЧ-инфекции от матери ребенку можно снизить с нынешних 45% до не более чем 1%-2%.
Toyota was widely criticized by the motoring press for selling the new Corolla in Australia and New Zealand without Electronic Stability Control, which can reduce the chances of a fatal accident by up to 55%. В местной прессе Toyota получила массу критики за решение поставлять на австралийский и новозеландский рынок автомобили, не оборудованные электронным контролем устойчивости, который способна снизить вероятность смертельного дорожно-транспортного происшествия до 55 %.
Our company carefully screens the material to be translated for its level of difficulty, specialization, and completion deadline. This in turn allows us to greatly reduce the cost of the translation. В нашей компании принят селективный подход к материалам, предлагаемым к переводу, по уровню их сложности, специализации, срокам исполнения заказа, что во многих случаях позволяет значительно снизить стоимость перевода.
All of these economies were already growing anemically and below trend, as the ongoing process of deleveraging required a slowdown of public and private spending in order to increase saving rates and reduce debts. Все эти экономики уже росли анемично и ниже тенденций, когда происходивший в то время процесс дегиринга потребовал замедления государственных и частных затрат, для того чтобы увеличить экономическую эффективность и снизить долги.
In addition, the ECB could purchase EIB bonds on secondary markets, which would help to keep funding costs low - or even reduce them. Кроме того, ЕЦБ может покупать облигации Европейского инвестиционного банка на вторичных рынках, что позволит поддерживать низкий уровень стоимости привлечения средств - или даже снизить эту стоимость.
But Sarah and mine they may reduce Kitt's evidule Но будь осторожен, они могут снизить мобильность Китта.
Likewise, the government has taken steps to place businesses on a more secure footing (commercial tribunals), lighten the burden of special taxation and reduce the administrative complications at border posts. Кроме того, правительство приняло соответствующие меры, чтобы обезопасить совершение сделок (создание коммерческих трибуналов), снизить налоговое бремя и искоренить административные придирки, сократив количество служб на пограничных заставах.
And at the same time, you have a number that you can call to get more information on commuting, or a low-interest loan on a different kind of car, or whatever it is you're going to need to actually reduce your gasoline dependence. На чеке будет указан номер телефона, по которому вы сможете получить информацию по дополнительным возможностям передвижения, по кредитам с низкой процентной ставкой для покупки другого типа автомобиля, и тому подобное, про все, что действительно нужно, чтобы снизить бензиновую зависимость.