(c) Reduce the rate of illiteracy of women and men, at least halving it for women and girls by 2005, compared with the rate in 1990; |
с) снизить коэффициент неграмотности среди мужчин и женщин, добившись по крайней мере двухкратного его снижения среди женщин и девочек к 2005 году по сравнению с показателем 1990 года; |
We must reduce energy demand. |
Нам необходимо снизить потребность в энергии. |
How will the government reduce this figure? |
Как правительству снизить эту цифру? |
Can you reduce the interference? |
Вы можете снизить помехи? |
Windows: Improved multi-pane windows can reduce the heating load significantly. |
Окна: использование усовершенствованных многослойных окон ("стеклопакетов") позволяет значительно снизить энергозатраты на обогрев помещений. |
These institutional changes and accompanying training arrangements would reduce transport costs of landlocked countries. |
С помощью этих институциональных изменений и связанных с ними мероприятий по подготовке кадров можно было бы снизить транспортные расходы стран, не имеющих выхода к морю. |
It helps reduce infection. |
Помогает снизить риск заражения. |
An appropriate use of drinking water would drastically reduce water-borne diseases. |
Правильное использование питьевой воды позволило бы резко снизить уровень заболеваний, вызываемых употреблением в пищу недоброкачественной воды. |
While nighttime warming may lengthen the growing season and reduce killing frosts, it might increase insect infestations, reduce crop-growing areas, and raise heat-related death rates among humans. |
Хотя ночное потепление может удлинить период роста растений и снизить губительные последствия заморозков, оно может в то же время способствовать более активному размножению насекомых, сокращать посевные площади и повышать коэффициент смертности среди населения от теплового удара. |
Public-private sector partnerships can therefore be created that reduce risks in order to lengthen maturities and reduce the price of capital. |
В таких случаях можно создавать механизмы сотрудничества между государственным и частным секторами, которые уменьшают риск и позволяют продлить сроки погашения кредитов и снизить стоимость капитала. |
Application of the epicyclic-gear-train speed reducer enables to drastically reduce the overall size and weight of the drive assemblies. |
Применение планетарного редуктора позволило значительно снизить габариты и массу приводов. |
By replacing these unsafe acts with positive safe behaviours it is possible to dramatically reduce the odds of such incidents occurring. |
Можно значительно снизить вероятность происшествий, замещая опасные действия положительными безопасными действиями. |
This was the only way to achieve sustainable results and reduce costs. SMEs also needed support in this connection. |
Это является единственным способом, позволяющим добиться долговременных результатов и снизить соответствующие издержки. |
Second, the emergence of new Internet hub cities would reduce dependency on European Union- and United States-centric connectivity. |
Во-вторых, появление новых городов-веб-центров позволит снизить зависимость от ориентированного на Европейский союз и Соединенные Штаты Америки подсоединения. |
What we need to do now is combat it and reduce its negative impact on development. |
Теперь нам нужно бороться с ней и по возможности снизить ее негативное воздействие на процесс развития. |
They also help reduce load on busy primary servers, for example, and they provide an alternative should one server not be reachable. |
Они также помогают снизить нагрузку на загруженные основные серверы, н-р, и являются альтернативой в случае недосягаемости какого-либо сервера. |
They also feature a variety of design characteristics that help reduce emissions and increase engine efficiency. |
Кроме того, они обладают различными характеристиками, помогающими снизить выброс вредных веществ hи увеличить эффективность работы двигателя. |
A fuel cell cogeneration system can greatly reduce CO2 emissions compared to previous systems. |
Топливные элементы системы совместного производства теплоты и электроэнергии, по сравнению с другими системами, могут существенно снизить выбросы. |
Angiotensin inhibition by either an angiotensin-converting enzyme inhibitor or angiotensin II receptor antagonist may reduce attacks. |
Ингибирование ангиотензина при помощи ингибитора ангиотензинпревращающего фермента или антагониста рецепторов ангиотензина II может снизить количество приступов. |
SS Venture, reduce your speed at once. |
[Человек] Судно, прошу снизить скорость. |
Elsewhere in the post-Soviet world, Georgia's success shows that determined governments can reduce even entrenched venality. |
Если взять другие страны постсоветского мира, то успех Грузии показывает, что решительно настроенное правительство может снизить даже укоренившуюся коррумпированность. |
Policymakers should also give serious consideration to regulatory reforms that would reduce the expense of new projects and assure their timely completion. |
Политики должны также серьезно задуматься над реформой регулирования, которая помогла бы снизить стоимость новых проектов и гарантировать их выполнение в срок. |
Of course, a multitude of political reforms, each with potential positive implications for welfare, could reduce the extent of inequality further. |
Конечно, проведение разнообразных политических реформ, способных позитивно повлиять на размеры благосостояния, позволило бы ещё больше снизить масштабы неравенства. |
Close observation and rapid treatment, or prophylactic surgery, can reduce the risk of these inherited forms of cancer. |
Тщательное наблюдение и быстрое лечение, или же профилактическое хирургическое вмешательство может снизить риск заболевания при наследственных формах рака. |
You have to diversify, so you reduce the risks. |
Надо заниматься разными видами деятельности, чтобюы снизить риски. |