Английский - русский
Перевод слова Reduce
Вариант перевода Снизить

Примеры в контексте "Reduce - Снизить"

Примеры: Reduce - Снизить
That will reduce the transaction costs for numerous small purchases currently being processed through Purchase Orders and offer an additional opportunity for discounts with more expeditious payment to vendors. Это позволит снизить операционные расходы по многочисленным мелким закупкам, оформляемым в настоящее время с помощью заказов на закупку, и к тому же даст возможность получать скидки благодаря ускорению процесса оплаты.
Consequently, images larger than 2000x2000 pixels can reduce the performance of Google Earth and other applications currently running on your computer. Поэтому изображения, размером превышающие 2000 x 2000 пикселей, могут снизить производительность Google Планета Земля и других программ, работающих в данный момент на компьютере.
A radar-absorbent material can significantly reduce an object's radar cross-section in specific radar frequencies, but it does not result in "invisibility" on any frequency. В действительности, применение радиопоглощающих материалов способно лишь существенно снизить эффективную поверхность рассеяния объекта в конкретном диапазоне частот РЛС, что, однако не обеспечивает полную «невидимость» объекта при иных частотах излучения.
How can operators reduce the risk of chain shot? Как операторы могут снизить вероятность обрыва цепи и риски вследствии разброса фрагментов цепи?
Over time, however, the interest-rate premium is likely to be small, because higher capital requirements and contingent capital should significantly reduce the likelihood of ever reaching the triggers. Однако со временем вознаграждение по процентным ставкам, возможно, станет ниже, потому что увеличивающиеся потребности в капитале и условный капитал должны значительно снизить вероятность того, что когда-либо возникнет ситуация неплатежей по долговым обязательствам.
This way, Virtuozzo helps hosting providers to maintain a competitive advantage and simultaneously reduce costs through tools for easy administration. Virtuozzo, таким образом, способствует тому, чтобы предоставляющие гостинг постоянно опережали своих конкурентов, одновременно позволяет им снизить расходы с помощью инструментов для простой администрации.
HOPE-X will be developed to perform flight experiments as a part of reusable type transportation system, which should reduce transportation costs drastically. После летных испытаний орбитальный воздушно-космический самолет НОРЕ-Х будет применяться в рамках транспортной системы многократного использования, что позволит существенно снизить расходы на вывод ПН на орбиту.
This one-time purchase will significantly reduce design and production costs and provide UNAMIR with rapid, in-house design of camera/printer ready pamphlets. Эта единовременная закупка позволит в значительной степени снизить расходы на подготовку макета и производство и обеспечить МООНПР возможность для быстрой подготовки собственными средствами готовых к выпуску листовок.
And these qualities will help reduce the uncertainty inherent in guiding an Organization such as ours in a world in full flux and beset by increasingly complex challenges. И эти качества помогут снизить степень неопределенности, неизбежной при руководстве такой организацией, как наша, в мире, который претерпевает коренные изменения и перед которым встают все более сложные задачи.
Apart from introducing a stable and reliable means of setting MSA rates, this approach would significantly facilitate and reduce the costs currently involved in that process. Кроме того, что этот подход обеспечит стабильный и надежный механизм установления ставок суточных участников миссии, он позволит значительно упростить этот процесс по сравнение с тем, в каком виде он существует сейчас, и снизить связанные с ним издержки.
Said invention makes it possible to increase an engine power, reduce fuel consumption by more complete fuel combustion and to substentially decrease exhaust gas toxicity. Использование предлагаемого технического решения позволяет повысить мощность двигателя, уменьшить расход топлива за счет обеспечения более полного сгорания топлива и значительно снизить токсичность выхлопных газов.
In 2005 the National Programme against Obesity was launched to lower the prevalence of pre-obesity and reduce the growth of obesity. В 2005 году было начато осуществление Национальной программы по борьбе с ожирением, которая ставит целью снизить распространенность состояний, предшествующих ожирению, и пресечь нарастание этого явления.
We suggest that you reduce your risks and save your time essentially by entrusting your funds to AMC ART-CAPITAL Management, a professional manager. Мы предлагаем Вам существенно снизить свои риски и сберечь свое время, передав свои средства в доверительное управление опытному профессиональному управляющему - КУА «АРТ-КАПИТАЛ Менеджмент».
But corruption remains a profound and persistent threat to this effort, and if the government cannot reduce it significantly - especially among its anti-drug forces - a return to tolerance is inevitable. Однако уровень коррупции по прежнему высок, это создает постоянную угрозу этим усилиям, и если правительству не удастся в значительной степени снизить уровень коррумпированности - особенно среди сил, направленных на борьбу с наркотиками, - то возвращение к толерантнсти будет неизбежным.
So Greece - and arguably the PIIGS more generally - are left with the need to curtail demand massively, lower wages, and reduce the public-sector workforce. Поэтому Грецию - и, возможно, все «страны-свиньи» в целом - поставили перед необходимостью значительно снизить потребности, уменьшить зарплаты и сократить рабочую силу, занятую в общественном секторе.
The main objective of most capital-exporting countries is to obtain legal protection for investment under international law and thus reduce as much as possible the non-commercial risks facing foreign investors in host countries. Важнейшая цель большинства стран - экспортеров капитала заключается в том, чтобы добиться правовой защиты инвестиций нормами международного права и тем самым максимально снизить некоммерческие риски, с которыми сталкиваются зарубежные инвесторы в странах, где они размещают свои инвестиции.
Additionally, the complexities and level of judgment involved in producing a value-based asset disclosure would significantly reduce the reliability a user could place on it. Кроме того, сложности и уровень субъективности оценки, сопряженные с раскрытием данных об активе на основе его стоимости, могут значительно снизить достоверность таких данных для пользователя.
However, tax data is used to replace survey records in annual collections and thereby reduce compliance costs for respondents, and to produce rich analytical databases such as the Linked Employee-Employer Database. В то же время использование налоговых данных вместо обследований для целей годовой статистики позволяет снизить затраты респондентов на представление требуемых сведений и создавать обширные базы данных, такие как база данных, увязывающая информацию о наемных работниках и их работодателях.
Making human rights a standard part of enterprise risk management should reduce the incidence of corporate-related human rights harm. Включение прав человека в качестве неотъемлемой составляющей в состав стандартного набора методов регулирования рисков должно снизить показатели нарушений прав человека, связанных с деятельностью корпораций.
Electronic stability control can directly reduce a vehicle's susceptibility to on-road untripped rollovers as measured by the "fishhook" test. Электронный контроль устойчивости может непосредственно снизить способность потерявшего сцепление с дорогой транспортного средства к опрокидыванию на проезжей части, которая измеряется с помощью испытания методом "рыболовного крючка".
The Committee recommends that the State party reduce the five-year residence requirement for non-Monegasques to enjoy the right to housing and access to social welfare and medical treatment. Комитет рекомендует государству-участнику снизить требование, согласно которому лица, не являющиеся гражданами Монако, должны прожить в стране пять лет, чтобы иметь право на жилье и социальную и медицинскую помощь.
At the same time, there is a need for enhanced provision of emergency financing in response to external shocks, whether to the current or to the capital accounts, so as to ease the burdens of adjustment and reduce the costs of holding large reserve balances. В то же время необходимо создать расширенный резерв для чрезвычайного финансирования на случай внешних потрясений, с тем чтобы облегчить бремя корректировки и снизить расходы на поддержание значительных резервов.
In the same way that some factors increase the susceptibility of children to violence, there are also factors that may prevent, or reduce the likelihood of violence. ЗЗ. Точно так же существуют факторы, способные предупредить насилие или снизить его вероятность.
The simplicity of the invention makes it possible to substantially reduce the production cost of laser projection, copying and scanning systems, thereby making it possible to organise the mass production thereof. Простота изобретения позволяет существенно снизить затраты на производство лазерных проекционных, копирующих и сканирующих систем, что делает их доступными для массового производства.
The target population will be able to choose courses in the initial format with or without one or two extra modules, which should reduce both the intensity and cost of the courses. Целевые группы будут иметь возможность выбора между первоначальной схемой и/или двумя новыми программами, что позволит снизить нагрузку в плане расходов и интенсивности занятий.