Английский - русский
Перевод слова Reduce
Вариант перевода Снизить

Примеры в контексте "Reduce - Снизить"

Примеры: Reduce - Снизить
Such alignment was expected to improve programme delivery, reduce administrative costs and establish a single United Nations presence in countries. Такое согласование позволит повысить эффективность программ, снизить административные издержки и установить в странах единое присутствие Организации Объединенных Наций.
History has provided ample evidence that cooperative endeavours among States can reduce mistrust by introducing checks and balances. История убедительно свидетельствует о том, что инициативы, осуществляемые совместными усилиями государств, могут снизить уровень недоверия благодаря внедрению системы «сдержек и противовесов».
Efforts are under way with missions to explore delivery modalities that may reduce the cost by as much as 40 per cent. В миссиях прилагаются усилия по изучению условий организации подготовки, которые могут снизить издержки на целых 40 процентов.
It noted that having both options would reduce the risk of not having the type of expertise required for a specific purpose. Канада отметила, что наличие обоих вариантов позволит снизить опасность отсутствия экспертов с компетенцией, необходимой для какой-либо конкретной цели.
That helped to significantly reduce tension in the region and to establish a zone of stability and strategic balance around Ukraine. Это позволило значительно снизить напряженность в регионе, создать зону стабильности и установить стратегическое равновесие вокруг Украины.
Conversely, initiatives aimed at reducing poverty and hunger also help reduce vulnerability to HIV and magnify the impact of HIV-specific interventions. В свою очередь, инициативы по сокращению масштабов нищеты и голода позволяют снизить подверженность ВИЧ-инфекции и повысить эффективность мероприятий по борьбе с эпидемией.
We hope that we can thereby reduce the rate at which conflicts recurred in the past. Мы надеемся, что тем самым мы сумеем снизить периодичность, с которой конфликты возникали в прошлом.
This could reduce growth potential in the short run. На краткосрочную перспективу эта мера может снизить потенциал роста.
As newly provided infrastructure might alleviate congestion and reduce environmental pressures on certain main and busy arteries, it may divert and generate additional traffic elsewhere. Новая инфраструктура способна снизить перегруженность и негативное воздействие на окружающую среду на некоторых основных загруженных автомагистралях, но при этом может переориентировать движение и генерировать дополнительные транспортные потоки в других местах.
This can reduce overall project costs by increasing efficiency and can lead to development of expertise that can eventually lower transaction costs. Это может повлечь за собой сокращение общих проектных издержек за счет повышения эффективности и привести к расширению практического опыта, благодаря которому можно фактически снизить трансакционные издержки.
Increased predictability of military space activities through such measures could reduce tensions in the space domain and prevent future conflict. Повышение предсказуемости военной космической деятельности за счет таких мер позволило бы снизить напряженность в космической сфере и предотвратить будущие конфликты.
Hence, Africa needs sustained and socially inclusive high rates of growth if the region is to significantly reduce levels of poverty. Следовательно, Африка нуждается в последовательных и в социальном отношении всеохватных высоких темпах роста, дабы регион мог в значительной мере снизить уровни нищеты.
Specifically, international financial market regulation would reduce the risk of economic crises. В частности, регулирование международного финансового рынка позволило бы снизить риск экономических кризисов.
The session focused on current attempts by statistical agencies and international organizations to further reduce response burden. На этом заседании основное внимание было уделено текущим попыткам статистических управлений и международных организаций снизить нагрузку на респондентов.
Efficient collection and handling systems could reduce the emissions after the end-of-life of lamps. Эффективные системы сбора и обработки могли бы снизить уровень выбросов по истечении жизненного цикла ламп.
Therefore, the introduction of modern sources of energy can reduce this form of environmental degradation. Поэтому переход на современные источники энергии способен снизить такую форму экологической деградации.
It is estimated the improved stoves reduce household consumption of biomass by more than 50 per cent. По оценкам, усовершенствованные печи позволяют снизить расходы биомассы домохозяйствами более чем на 50%.
They need to be free from political bias or other forms of distortion that would reduce their efficiency and impact. В них должна быть исключена политическая предвзятость и другие формы нарушений, которые могут снизить их эффективность и воздействие.
The Committee urges the State party to develop and implement action plans for employment that will progressively reduce unemployment in the informal sector. Комитет настоятельно призывает государство-участник разработать и осуществить планы действий по обеспечению трудоустройства, посредством которых удастся постепенно снизить уровень безработицы в неформальном секторе.
Data losses and the danger of identity theft could reduce the potential performance and benefits of ITS. Потери данных и опасность кражи персональных данных способны снизить потенциальную эффективность ИТС и выгоды от их использования.
The complex logistics of this process should be reviewed so as to facilitate its decentralization and reduce the high administrative cost. Сложную логистику этого процесса следует пересмотреть, с тем чтобы облегчить его децентрализацию и снизить высокие административные расходы.
We could reduce troop numbers if officers became more specialized in specific areas of criminality and in their assigned duties. Мы смогли бы снизить численность военнослужащих в том случае, если бы национальные офицеры получили более глубокую специализацию в конкретных областях криминалистики и в возлагаемых на них обязанностях.
To increase awareness and understanding of alternative freight transport policy options that can reduce energy consumption and emissions. Повышение информированности и понимания альтернативных вариантов политики в сфере грузовых перевозок, которые могут снизить потребление энергии и выбросы.
The harmonization of policies across borders and collaboration in the management of shared ecosystems can reduce the threats and bring about multiple benefits. Гармонизация политики в трансграничном контексте и сотрудничество в управлении совместными экосистемами способны снизить такую угрозу и принести многочисленные выгоды.
Data from secondary sources could, for example, help to improve timeliness, but might reduce comparability or accuracy. Данные вторичных источников, к примеру, могут содействовать улучшению показателей своевременности, но одновременно могут снизить сопоставимость или точность данных.