Английский - русский
Перевод слова Reduce
Вариант перевода Снизить

Примеры в контексте "Reduce - Снизить"

Примеры: Reduce - Снизить
The second is to spur urban development in Tysons and reduce overall reliance on highway traffic in the business district, Virginia's largest and the 12th-largest in the country. Вторая заключается в ускорении развития городов в округе Фэрфакс и снизить общую зависимость от автомобильного траффика в деловой центр, крупнейшего Вирджинии и 12-го по величине в стране.
We should now ensure that the obligations under the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons are respected, and we should implement the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and reduce the risk that nuclear weapons pose to our collective security. Мы должны теперь обеспечить соблюдение обязательств по Договору о нераспространении ядерного оружия, осуществить Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний и снизить угрозу, которую ядерное оружие несет нашей коллективной безопасности.
Because we can make all three of these changes, and if we do so, we can dramatically reduce how often we have a crisis and how severe those crises are. По причине того, что мы в состоянии все эти три пункта выполнить, и если мы так сделаем, можно значительно снизить частоту возникновения кризисов и их мощь.
Through reform in the way we landscape our surfaces and our properties, we can reduce outdoor water use by about 50 percent, thereby increasing the water supply by 25 percent. Изменив подходы к проектированию земельных участков и зданий, мы можем вдвое снизить уличное потребление воды, таким образом на четверть увеличив количество воды для остальных целей.
Crisis-prevention measures had been adopted to stabilize the exchange rate of the national currency and reduce inflation from the 30 to 40 per cent range to the current 2 to 3 per cent range. Наряду с этим были приняты меры по выводу экономики из кризиса, которые позволили стабилизировать обменный курс национальной валюты и снизить инфляцию с 30-40 процентов до 2-3 процентов в месяц.
Said invention makes it possible to increase the hydrogen potential of the solvent, the process selectivity for liquefying chemically complex wastes, to simplify the industrial process, reduce temperature and pressure, to increase the performance and simultaneously improve explosion and fire safety. Изобретение позволяет повысить водорододонорный потенциал растворителя, селективность процесса при ожижении сложных по химическому составу отходов, упростить технологию, снизить температуру и давление, увеличить производительность при одновременном повышении взрыво- и пожаробезопасности.
If the resultant convention were then to be ratified by very few States that would have a "decodifying" effect and reduce the high legal standing and impact attained by the articles. Если же полученная в итоге конвенция будет ратифицирована очень немногими государствами, это будет иметь "декодифицирующий" эффект и может снизить правовой статус и влияние данных статей.
It has also produced a national plan for the prevention and control of tobacco addiction, the main objective of which is to inform the public about the harmful effects of tobacco and reduce the incidence of disease caused by tobacco use. Этот план ориентирован в первую очередь на то, чтобы с помощью эффективной разъяснительной работы среди населения о вреде курения попытаться снизить уровень смертности от этой вредной привычки.
Under the right circumstances, safer debt instruments that may reduce the risks of sovereign borrowing include domestic currency debt, long-term debt and debt contracts which require payments that are linked to the borrower's ability to pay. При существовании надлежащих условий к более безопасным долговым инструментам, позволяющим снизить риски суверенных заимствований, относятся внутренние валютные займы, долгосрочные займы и долговые контракты, увязывающие осуществление выплат с платежеспособностью заемщиков.
In December, the government launched one-stop shop business registration in Republika Srpska, which will ease the registration of new businesses and ensure that the process takes no more than three days, and reduce the administrative burden on businesses. В декабре правительство ввело в действие механизм регистрации бизнеса по принципу «одного окна» в Республике Сербской, чтобы упростить регистрацию новых частных предприятий и ограничить сроки процедуры регистрации тремя днями, а также снизить административную нагрузку на предпринимателей.
Increase life expectancy and complete the universalization of secondary education, reduce the rate of malnourished under-five children to around 20 per cent and increase life expectancy to 71 years old. Увеличить продолжительности жизни и завершить процесс создания единой системы среднего образования, снизить уровень недоедания среди детей в возрасте до 5 лет примерно до 20% и повысить продолжительность жизни до 71 года.
Cost saving showed a similar pattern, but here only Tajikistan did not reduce costs in the way they it had planned, while Armenia, France, Georgia and Spain all reported reduced costs that had not been anticipated. В отношении экономии средств наблюдалась та же картина, однако в данном случае только Таджикистану не удалось снизить своих затрат на перепись, тогда как Армения, Грузия, Испания и Франция сообщили о незапланированной экономии средств.
With this whole sort of suite of policies, we could actually reduce our gasoline consumption - or our oil consumption - by 20 percent by 2020. С этими изменениями в политике мы могли бы действительно снизить потребление бензина - или потребление нефти - на 20% к 2020 году.
And I reasoned that if we could make those transformative changes, and get rid of T1 altogether, we could reduce our impact to zero, including our impact on the climate. И я пришел к мысли, что если произвести эти преобразования и избавиться от Т1 в корне, можно снизить воздействие до нуля, включая воздействие на климат.
Piston technology is at the very centre of OEMs' efforts to increase fuel efficiency, reduce emissions of harmful gases, minimize NVH (Noise, Vibration, Harshness) issues and maximize engine performance and durability. Технология изготовления поршней находится в центре внимания, что помогает увеличить эффективность работы двигателя, уменьшить вредные выбросы в атмосферу, снизить уровень шума и вибрации и достичь максимальной мощности и долговечности двигателя.
Men's groups have much to learn from feminist groups; such connections can reduce the risk that men will shore up traditional masculinities, and provide a practical illustration of how men's and women's interests can coincide (e.g. in addressing violence against women). Мужским группам предстоит многому учиться у феминистских групп; установление связей между ними может снизить опасность мобилизации мужчин вокруг традиционно мужских представлений о ценностях и на практике продемонстрировать возможность совпадения интересов мужчин и женщин (в частности, в решении проблемы насилия в отношении женщин).
The end result of providing ample debt service coverage in the manner described above would be a high-to-medium grade "credit rating" for the United Nations loan, which would in turn reduce the overall cost of borrowing. В конечном итоге в результате мер по увеличению обеспечения для платежей в счет погашения задолженности «кредитный рейтинг» займа Организации Объединенных Наций будет высоким или средним, что, в свою очередь, позволит снизить стоимость займа.
With reference to the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions of 28 October 2004 (A/59/539), the standardized access control project strategy is consistent with the Organization's commitment to make full use of technological achievements that could reduce dependence on human resources. Ссылаясь на доклад Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам от 28 октября 2004 года (А/59/539), следует отметить, что стратегическая направленность проекта создания стандартизированной системы контроля доступа соответствует стремлению Организации к полному использованию технических достижений, которые могли бы снизить зависимость от людских ресурсов.
Such an approach could increase the flexibility of the draft Convention but could also reduce its unifying effect to the extent that chapter V may apply to differing degrees from State to State. Такой подход может повысить гибкость проекта конвенции, но в то же время может снизить его унифицирующее значение в той мере, в которой глава V будет, возможно, по-разному применяться в различных государствах.
The invention can be used as a propelling device, for ships, submarines and aircraft, and airboats and hovercraft, and makes it possible to more effectively use the applicable power, reduce vibration and noise and also to increase the technological effectiveness of the propelling device. Изобретение может быть использовано в качестве движителя, для надводных, подводных и воздушных судов, аэроглиссеров, судов на воздушной подушке и позволяет эффективнее использовать прикладываемою мощность, снизить вибрацию и шум, а также повысить его технологичность.
A good central air-conditioning system can reduce energy needs by as much as 30% and China needs a central air-conditioning technology that is modern, energy efficient, easy to apply, and also environmentally friendly. Хорошая центральная кондиционирующая система может снизить затраты электроэнергии на 30%, а Китаю необходимы технологии центрального кондиционирования воздуха, которые будут современными, энергосберегающими и простыми в применении, а также экологически нейтральными.
Faster replacement strategies typically keep track of less usage information-or, in the case of direct-mapped cache, no information-to reduce the amount of time required to update that information. Более быстрые стратегии вытеснения обычно отслеживают наименее используемую информацию - или, в случае кэша прямого отображения (direct-mapped cache), отсутствие информации, чтобы снизить затраты времени на обновление информации.
In order to open up additional grazing land and thus reduce the pressure on some of the existing land, thereby contributing to reversing land degradation in the project areas, this extension will focus on the eradication of the mesquite plant from grazing lands. Чтобы можно было открыть для выпаса дополнительные пастбища и за счет этого снизить нагрузку на некоторые из существующих земельных угодий, тем самым способствуя обращению вспять процесса деградации земель в районах осуществления проекта, в процессе продолжения его реализации основное внимание будет уделяться уничтожению на пастбищах мескитовой растительности.
Band spreaders: These reduce emissions from slurries and liquid manures through decreasing the manure surface area exposed to the air and decreasing air flow over it. Ленточные разбрасыватели: позволяют снизить выбросы при внесении навозной жижи или жидкого навоза за счет уменьшения площади поверхности соприкосновения навоза с воздухом и уменьшения его обдува воздухом.
Thus a catch-up process that includes a general upgrading and diversification of the product and export structure - as well as of export markets - would at the same time reduce the overall degree of vulnerability to external shocks. Таким образом, процесс преодоления отставания от развитых стран, который включает общую модернизацию и диверсификацию структуры производства и экспорта, равно как и экспортных рынков, в то же время может снизить общую степень подверженности внешним потрясениям.