Английский - русский
Перевод слова Quite
Вариант перевода Совершенно

Примеры в контексте "Quite - Совершенно"

Примеры: Quite - Совершенно
Yes, you're quite right, my boy. Да, ты совершенно прав, мой мальчик.
I am quite confident I am feeling better now. Я совершенно уверена, что чувствую себя лучше.
Then this new tin is quite useless. Тогда эта новая жестянка совершенно бесполезна.
At heart these thoughts are quite meaningless. ѕо сути, подобные мысли совершенно ничего не значат.
Your timing, as always, is quite exceptional. Ваша пунктуальность, как обычно, совершенно исключительна.
No, Helen, your husband's quite right. Нет, Хелен, моя дорогая, ваш муж совершенно прав.
That dog had quite obviously just been fed. Совершенно очевидно, что собаку только что накормили.
Now, imagine yourself a visitor from some other and quite alien planet. Представьте себя гостем с совершенно другой планеты.
Yes, you're quite right, Mr. Spock. Да, вы совершенно правы, мистер Спок.
They may quite possibly be able to accomplish it. Совершенно. Возможно, они сумеют это осуществить.
And she is quite alone, her husband having deserted her. И она совершенно одна, муж ее бросил.
I'm quite sure you think you're right, Conor. Я совершенно уверен, что вы уверены в своей правоте, Конор.
I'm quite certain that isn't the case. Я совершенно с тобой не согласен.
Of course. Simon's quite right, I... Конечно, Саймон, ты совершенно прав, я...
You were quite right, as it turns out. Оказалось, ты была совершенно права.
I've recently discovered the waltz and I am quite in love with it. Я совсем недавно открыла для себя вальс и совершенно влюбилась в него.
I never thought it would, but you were quite right. Я никогда бы не подумал, что это будет так, но Вы были совершенно правы.
Well, I'm quite certain there's absolutely no reason to be alarmed. Я совершенно уверен, что причин для беспокойства абсолютно нет.
Frankenstein didn't seem quite right to me. Франкейнштейн не показался мне совершенно правым.
Now, I understand the show was quite different when it started. Теперь я понимаю, шоу было совершенно другим, когда начиналось.
It is quite painless, you know, Mr Dean. Не тревожьтесь, это совершенно безболезненно, мистер Дин.
And your cash box was quite empty. А ваша касса была совершенно пуста.
It's a new drug, quite harmless. Это успокоительное средство, новое и совершенно безобидное.
You are, as always, quite right. Вы, как обычно, совершенно правы.
I'm quite certain that you will just say no. Я пришел... хотя совершенно уверен, что ты мне откажешь.