| Yes, you're quite right, my boy. | Да, ты совершенно прав, мой мальчик. |
| I am quite confident I am feeling better now. | Я совершенно уверена, что чувствую себя лучше. |
| Then this new tin is quite useless. | Тогда эта новая жестянка совершенно бесполезна. |
| At heart these thoughts are quite meaningless. | ѕо сути, подобные мысли совершенно ничего не значат. |
| Your timing, as always, is quite exceptional. | Ваша пунктуальность, как обычно, совершенно исключительна. |
| No, Helen, your husband's quite right. | Нет, Хелен, моя дорогая, ваш муж совершенно прав. |
| That dog had quite obviously just been fed. | Совершенно очевидно, что собаку только что накормили. |
| Now, imagine yourself a visitor from some other and quite alien planet. | Представьте себя гостем с совершенно другой планеты. |
| Yes, you're quite right, Mr. Spock. | Да, вы совершенно правы, мистер Спок. |
| They may quite possibly be able to accomplish it. | Совершенно. Возможно, они сумеют это осуществить. |
| And she is quite alone, her husband having deserted her. | И она совершенно одна, муж ее бросил. |
| I'm quite sure you think you're right, Conor. | Я совершенно уверен, что вы уверены в своей правоте, Конор. |
| I'm quite certain that isn't the case. | Я совершенно с тобой не согласен. |
| Of course. Simon's quite right, I... | Конечно, Саймон, ты совершенно прав, я... |
| You were quite right, as it turns out. | Оказалось, ты была совершенно права. |
| I've recently discovered the waltz and I am quite in love with it. | Я совсем недавно открыла для себя вальс и совершенно влюбилась в него. |
| I never thought it would, but you were quite right. | Я никогда бы не подумал, что это будет так, но Вы были совершенно правы. |
| Well, I'm quite certain there's absolutely no reason to be alarmed. | Я совершенно уверен, что причин для беспокойства абсолютно нет. |
| Frankenstein didn't seem quite right to me. | Франкейнштейн не показался мне совершенно правым. |
| Now, I understand the show was quite different when it started. | Теперь я понимаю, шоу было совершенно другим, когда начиналось. |
| It is quite painless, you know, Mr Dean. | Не тревожьтесь, это совершенно безболезненно, мистер Дин. |
| And your cash box was quite empty. | А ваша касса была совершенно пуста. |
| It's a new drug, quite harmless. | Это успокоительное средство, новое и совершенно безобидное. |
| You are, as always, quite right. | Вы, как обычно, совершенно правы. |
| I'm quite certain that you will just say no. | Я пришел... хотя совершенно уверен, что ты мне откажешь. |