Английский - русский
Перевод слова Quite
Вариант перевода Совершенно

Примеры в контексте "Quite - Совершенно"

Примеры: Quite - Совершенно
In fact, it's quite normal. На самом деле, это совершенно банально.
I assure you, it's quite necessary. Я уверяю вас, это совершенно необходимо.
I'm quite confident a ballistics report will confirm that. Я совершенно уверен, что баллистическая экспертиза это подтвердит.
He's quite sane until he sees a river. Он совершенно здоров, пока не увидит какую-нибудь реку...
It didn't seem quite right keeping her under my bed, like a pair of slippers. Мне кажется совершенно не правильным хранить её под кроватью, как тапочки.
Of course, it was quite naive, but we felt then. Конечно, это было совершенно наивно, но так мы тогда чувствовали.
Most experts and climbers told that it was something quite incredible. Большинство экспертов и альпинистов сказали, что это было нечто совершенно невероятное.
We should be in a quite different place. Нам бы быть в совершенно другом месте.
I'm quite certain my sister doesn't have it, either. Я совершенно уверен, что у моей сестры его тоже нет.
You see... it's quite unthinkable that a gentleman should go on strike. Понимаете... совершенно немыслимо, чтобы джентльмен бастовал.
American sportsmen, and I use the word "sport" quite wrongly. Американские спортсмены, и я использую слово "спорт" совершенно неправильно.
I assure you, it is quite real. Уверяю тебя, совершенно реальный зверь.
This group has proven quite elusive. Ќо эта группа оказалась совершенно неуловимой.
There was an interior of Marchmain House very English, very correct, but quite delicious. Там был один интерьер Марчмейн-хауса, очень английский, очень добропорядочный, но совершенно восхитительный.
Yes, you're quite right, it only concerns these two. Да, Вы совершенно правы, это только касается этих двух.
No, it was quite plain. Нет, все было совершенно ясно.
I quite agree, and Sir Richard is... Совершенно согласен, и сэр Ричард...
And, perhaps, in response, they began to evolve in some quite extraordinary ways. И вероятно в ответ на это их эволюция произвела на свет совершенно удивительные формы.
Now there is another kind of mirror neuron, which is involved in something quite different. Но есть еще и другой тип зеркального нейрона, решающий совершенно другие задачи.
You're quite right, of course, Flash. Конечно, ты совершенно прав, Флэш.
So I was quite sure that I could deal with those men. Поэтому я совершенно спокойно с ними справилась.
If I remember my theological studies correctly, - that's quite impossible. Если я правильно помню курс теологии, это совершенно невозможно.
No, it seems quite impossible. Нет, кажется, совершенно невозможно.
Yes, yes, you're quite right. Да, да, ты совершенно права.
You know, his eyes were quite blue. Вы знаете, у него были совершенно голубые глаза.