| In fact, it's quite normal. | На самом деле, это совершенно банально. |
| I assure you, it's quite necessary. | Я уверяю вас, это совершенно необходимо. |
| I'm quite confident a ballistics report will confirm that. | Я совершенно уверен, что баллистическая экспертиза это подтвердит. |
| He's quite sane until he sees a river. | Он совершенно здоров, пока не увидит какую-нибудь реку... |
| It didn't seem quite right keeping her under my bed, like a pair of slippers. | Мне кажется совершенно не правильным хранить её под кроватью, как тапочки. |
| Of course, it was quite naive, but we felt then. | Конечно, это было совершенно наивно, но так мы тогда чувствовали. |
| Most experts and climbers told that it was something quite incredible. | Большинство экспертов и альпинистов сказали, что это было нечто совершенно невероятное. |
| We should be in a quite different place. | Нам бы быть в совершенно другом месте. |
| I'm quite certain my sister doesn't have it, either. | Я совершенно уверен, что у моей сестры его тоже нет. |
| You see... it's quite unthinkable that a gentleman should go on strike. | Понимаете... совершенно немыслимо, чтобы джентльмен бастовал. |
| American sportsmen, and I use the word "sport" quite wrongly. | Американские спортсмены, и я использую слово "спорт" совершенно неправильно. |
| I assure you, it is quite real. | Уверяю тебя, совершенно реальный зверь. |
| This group has proven quite elusive. | Ќо эта группа оказалась совершенно неуловимой. |
| There was an interior of Marchmain House very English, very correct, but quite delicious. | Там был один интерьер Марчмейн-хауса, очень английский, очень добропорядочный, но совершенно восхитительный. |
| Yes, you're quite right, it only concerns these two. | Да, Вы совершенно правы, это только касается этих двух. |
| No, it was quite plain. | Нет, все было совершенно ясно. |
| I quite agree, and Sir Richard is... | Совершенно согласен, и сэр Ричард... |
| And, perhaps, in response, they began to evolve in some quite extraordinary ways. | И вероятно в ответ на это их эволюция произвела на свет совершенно удивительные формы. |
| Now there is another kind of mirror neuron, which is involved in something quite different. | Но есть еще и другой тип зеркального нейрона, решающий совершенно другие задачи. |
| You're quite right, of course, Flash. | Конечно, ты совершенно прав, Флэш. |
| So I was quite sure that I could deal with those men. | Поэтому я совершенно спокойно с ними справилась. |
| If I remember my theological studies correctly, - that's quite impossible. | Если я правильно помню курс теологии, это совершенно невозможно. |
| No, it seems quite impossible. | Нет, кажется, совершенно невозможно. |
| Yes, yes, you're quite right. | Да, да, ты совершенно права. |
| You know, his eyes were quite blue. | Вы знаете, у него были совершенно голубые глаза. |