The inter-Congolese dialogue is quite different. |
Внутриконголезский диалог представляет собой совершенно иное. |
In this context, it is quite obvious that paragraphs 52 through 60 of the Secretary-General's report require very careful study. |
В этом контексте совершенно очевидно, что пункты 52-60 доклада Генерального секретаря требуют весьма тщательного изучения. |
Uzbekistan had quite lawfully requested the return of those people in order for them to be held accountable for their actions. |
Узбекистан совершенно законно потребовал возвращения этих людей, с тем чтобы привлечь их к ответственности за их действия. |
We would have liked to hear something more serious and quite different. |
Нам хотелось бы услышать что-нибудь более серьезное и совершенно иное. |
Some resistance was faced at the beginning, as the new system was quite different from the system currently in place. |
Сначала возникло некоторое сопротивление, поскольку новая система совершенно отличалась от ныне действующей. |
The issue of standardization is quite distinct from the issue of outsourcing. |
Вопрос стандартизации и вопрос использования внешнего подряда - это совершенно разные вещи. |
There are at least two quite distinct aspects of financing that have to be examined. |
У проблемы финансирования есть по меньшей мере две совершенно разные стороны. |
UNDP and UNODC also have quite different funding patterns. |
ПРООН и УНПООН также пользуются совершенно различными механизмами финансирования. |
The representative of Cameroon quite rightly alluded to that request. |
Представитель Камеруна совершенно справедливо обратил внимание на эту просьбу. |
In addition, quite not expensive you can order the installing and tuning service of your server's software. |
Кроме того, совершенно не дорого вы можете заказать услугу установки и настройки программного обеспечения Вашего сервера. |
As long as this has no negative side effects, it is to me quite matter. |
Пока это не будет иметь негативных побочных эффектов, это для меня совершенно вопрос. |
For the so-called Digital Natives, it is quite obviously looking for products online, compare and buy. |
Для так называемых цифровых аборигенов, то совершенно очевидно ищет онлайн продукции, сравнить и купить. |
Author/ Pseric (2009-10-16) and site like, but the two functions are quite different. |
Автор/ Pseric (2009-10-16) и сайт нравится, но эти две функции совершенно различны. |
Somewhat agonizing philosophical Writing a blog is for me quite a w... |
Несколько мучительные философские Дать блог для меня совершенно Ш... |
Objects within one category may look quite different. |
Объекты в одной категории могут выглядеть совершенно различными. |
The situation is quite different for spacelike-separated events. |
Ситуация совершенно отличается для пространственно-подобно разделенных событий. |
I quite agree that it is justifiable for real investigations on physiology; but not for mere damnable and detestable curiosity. |
Я совершенно согласен, что она оправдана для исследований по физиологии, но не ради отвратительного и мерзкого любопытства. |
Studies show this feature has characteristics quite distinct from the Ross Ice Shelf and merits individual naming. |
Исследования показывают, что эта местность имеет совершенно отличные характеристики от остальной части ледника Росса и может иметь собственное название. |
However, it can be quite safely used in a local network behind a firewall. |
Однако, ее можно совершенно безопасно использовать в локальной сети под защитой брандмауэра. |
This had me completely gone, so I was a little dismayed, but also quite impressed. |
Это было мне совершенно нет, поэтому я был немного встревожен, но и очень впечатлен. |
Within the barrier reefs, the lagoon is quite smooth, and landing is safe and easy. |
Барьерные рифы и лагуна совершенно гладкие, поэтому посадка на остров лёгкая и безопасная. |
The first production of thin-film coatings occurred quite by accident. |
Первое производство тонкопленочных покрытий произошло совершенно случайно. |
This problem is quite different than the partition problem and has no pseudo-polynomial time algorithm unless P = NP. |
Эта задача совершенно отличается от задачи разбиения и не имеет алгоритма с псевдополиномиальным временем работы, если только не P=NP. |
The dish is somewhat similar to the Scottish haggis, although the stuffing is quite different. |
Блюдо чем-то похоже на шотландский хаггис, хотя для него используют совершенно другой фарш. |
The physical reasons for elastic behavior can be quite different for different materials. |
Физические причины для упругого поведения могут быть совершенно различными для разных материалов. |