I don't quite understand. |
Я совершенно не понимаю. |
I see that quite a bit. |
Я совершенно уверен в этом. |
Your story is really quite fantastic. |
Твоя история совершенно фантастична. |
That seems quite unfair. |
Похоже это совершенно несправедливо. |
That is quite inconsistent. |
А уж это совершенно непоследовательно. |
You're quite right, Baltar. |
Вы совершенно правы, Балтар. |
That girl's meddling was quite unnecessary. |
Впутывать девушку было совершенно необязательно. |
And quite right too, sir. |
Совершенно верно, сэр. |
And it's something quite peculiar |
А это что-то совершенно особенное. |
She has quite a London life. |
Она ведет совершенно лондонскую жизнь. |
Yes. Yes, you're quite right. |
Да, ты совершенно прав. |
It made quite an astonishing image. |
Это дает совершенно удивительное изображение. |
You're quite right, it is. |
Совершенно верно, это я. |
And that's quite unique. |
И это совершенно уникально. |
Dinner is quite another. |
Обед - совершенно другое. |
So really the resolution is quite incredible. |
Разрешение действительно совершенно невероятное. |
Her answer was quite the contrary. |
Её ответ был совершенно противоположным. |
I was quite horrified by what was done here. |
Я был совершенно потрясен увиденным. |
That's quite true. |
Совершенно верно, месье. |
No, I'm quite sure of it. |
Нет, я совершенно уверен. |
My sister is quite all of a sudden a widow. |
Моя сестра совершенно неожиданно овдовела. |
Now, the chairman of the council is quite right. |
Наш председатель совета совершенно прав. |
They can come quite suddenly. |
А они могут прийти совершенно неожиданно. |
Believe me, you're quite wrong. |
ѕоверьте, ы совершенно неправы. |
Algae's quite a problem for us. |
совершенно проблема Водоросли для нас. |