Английский - русский
Перевод слова Quite
Вариант перевода Совершенно

Примеры в контексте "Quite - Совершенно"

Примеры: Quite - Совершенно
Came across that photograph quite by accident. Наткнулся на эту фотографию совершенно случайно
Yes, quite right. Да, совершенно верно.
You're quite certain of the date? Вы совершенно уверены в дате?
You're quite certain about that? Вы совершенно уверены в этом?
Your hands are quite special. Твои руки совершенно особенные.
Maybe your father's quite innocent. Может твой отец совершенно невиноват.
It's quite harmless until it's detonated. Без детонатора он совершенно безобиден.
You're quite extraordinary, you know? Знаешь, ты совершенно исключительна.
You were quite right, after all. Вы ведь по-своему совершенно правы
Funny, but I didn't quite hear you... Совершенно ничего не слышу...
She was quite mean. Она была совершенно бесчестна.
Himalaya me quite enticing! Гималаи меня совершенно не прельщают!
So many things could have happened, quite innocently. Многое могло произойти совершенно невинно.
Always you put the interpretations most sinister on matters which may be quite innocent. Ты всегда зловеще истолковывал события, которые могут оказаться совершенно невинными.
You know, it's one thing to follow him around, but quite another to be shacking up with him. Знаешь, одно дело сопровождать его, но совершенно другое сожительствовать с ним.
But reform momentum is tugging in two, quite opposite, directions. Но движущая сила реформ разветвляется по двум совершенно различным направлениям.
Our house is quite satisfactory except that it is rather a long way to the bus stop. Наш дом нас совершенно устраивает, разве что до автобусной остановки далековато.
It has recently and quite suddenly been designated a Chicago landmark. Недавно и совершенно неожиданно ей присвоили статус сооружения исторического значения Чикаго.
Thus time's course can be quite different, and time is not an eternal constant. Таким образом, время течет совершенно по-разному и не является раз и навсегда заданной константой.
It is quite the crazy way in which the Italian policy did escalate into military bipolarity, complete with a curfew information. Это совершенно сумасшедшая, каким образом итальянская политика не перерасти в военные биполярности, в комплекте с комендантский час информации.
I thoroughly analyzed the issue and quite clearly showed what no scientist doubts at the present time. Я детально проанализировал этот вопрос и совершенно ясно показал то, в чём в настоящее время уже ни один учёный не сомневается.
You can write the equations of the core theories of physics - known as the standard model - quite comfortably on a T-shirt. Вы можете написать уравнения основных теорий физики - известных как стандартная модель - совершенно спокойно на футболке.
I presented myself here for the first time yesterday evening and already I feel quite at home. Я только вчера вечером здесь отрекомендовался и уже чувствую себя совершенно как дома.
On the contrary, they continue to live quietly and move about freely, quite undisturbed and with complete impunity. Напротив, они продолжают вести безмятежную жизнь и совершенно спокойно и безнаказанно разъезжают по стране.
Our particular style is quite plain except for curved hip-yoke pockets. Наша модель имеет совершенно простой покрой и классические карманы с отрезным бочком и скругленными входами.