| If Mr. Schmidt wants to question a meteorologist, then bring in a meteorologist. | Если мистер Шмидт хочет задать вопросы метеорологу, давайте вызовем метеоролога. |
| If you want to question a meteorologist, Mr. Schmidt, do so. | Если вы хотите задать вопросы метеорологу, мистер Шмидт, так и сделайте. |
| Let me ask you a question that I ask all the summer interns. | Позвольте задать тебе вопрос, который я задаю всем летним практикантам. |
| What an extraordinary question to even be able to ask. | Какой странный вопрос, чтобы его вообще задать. |
| I got a big question for you. | Я могу и тебе задать серьезный вопрос. |
| Melinda, I have to ask you a question. | Мелинда, я должен задать вам вопрос. |
| Jen, perhaps there's someone else in the audience that would like to ask a question. | Джен, возможно есть кто-то ещё среди зрителей, кто хотел бы задать вопрос. |
| I have made a long journey to ask a short question. | Я проделал длинное путешествие, чтобы задать короткий вопрос. |
| I'm not a simple man to be with, but I have a simple question. | Я непростой мужчина с каким можно быть, но позволь задать простой вопрос. |
| I should therefore like to put one question to the Japanese delegation. | И поэтому мне хотелось бы задать японской делегации один вопрос. |
| Finally, returning to the fence, I believe one more question must be asked. | Наконец, возвращаясь к теме заграждения, я думаю, что следует задать еще один вопрос. |
| Today, the delegates in this Hall must ask themselves one more question. | Сегодня делегации в этом зале должны задать себе еще один вопрос. |
| Allow me to conclude by posing a question for us all. | Позвольте мне в заключение задать вопрос всем нам. |
| The same question could once again be posed. | Тот же вопрос можно задать и сегодня. |
| The question needs to be asked, and answers need to be sought. | Нужно задать вопрос и нужно попытаться найти ответы. |
| In conclusion, I wish to put a question to Mr. Vieira de Mello. | В заключение мне хотелось бы задать гну Виейре ди Меллу один вопрос. |
| The same question could be asked in connection with the problem of street children. | Тот же самый вопрос можно задать и в связи с проблемой безнадзорных детей. |
| The question that I would like to ask is the following. | Я хотел бы задать следующий вопрос. |
| Here you can ask a question, provide your comments or recommendations to the specialists of Kyivstar Company. | Здесь можно задать вопрос, высказать замечание или предложение специалистам компании «Киевстар». |
| The point advantage of site is user can directly ask question to Info centre and get the interactive answer. | Главное преимущество сайта состоит в том, что пользователь сможет задать вопрос Информационному центру и получить оперативный ответ. |
| Only thus the payments can be assigned beyond question. | Только в этом путе компенсации можно задать непререкаемо. |
| If you have difficulties in working with our portal, you can ask our support service a question. | Если у Вас возникли сложности по работе с порталом, Вы можете задать вопрос службе технической поддержки. |
| At the latest election where this question could be asked in 2010, the voters did not choose to call a convention. | На последних выборах в 2010 году, где этот вопрос можно было задать, избиратели не захотели созывать Конвенцию. |
| You may ask your question and we will answer it within the next few days. | Вы можете задать свой вопрос и мы постараемся ответить на него в самое ближайшее время. |
| Having filled the form, you can ask Michael Voronin any question you are interested in. | Заполнив форму, Вы можете задать Михаилу Воронину любой интересующий Вас вопрос. |