Английский - русский
Перевод слова Question
Вариант перевода Задать

Примеры в контексте "Question - Задать"

Примеры: Question - Задать
I'm going to ask you a question, and I want you to listen to me. Я хочу задать тебе вопрос и хочу, чтобы ты меня выслушала.
Excuse me, may I ask one question, not related to the parents? Простите, могу я задать лишь один вопрос, не связанный с родителями.
Forgive me if I ask another question, a bit more personal this time. Разреши задать тебе ещё дин вопрос, на этот раз более личный:
He forgot to ask a question, does there need to be a reason? Он забыл задать ей вопрос, для этого нужна причина?
This woman could die because you were too lazy to ask one simple question! Эта женщина может умереть из-за того, что тебе было лень задать ей один простой вопрос!
We need to ask like a test question, something nobody knows the answer to. Мы должны задать вопрос, как вопрос теста, на который никто не знает ответ.
It's up to you, but no matter what, you have to finish with a question. Решать тебе, но в любом случае в конце ты должен задать вопрос.
There is one question I have to ask you, Monsieur Vizzini. Мне нужно задать Вам один вопрос, месье Вицини. Вопрос?
Now, does anybody else have any question that somebody else asked them to ask me? Есть у кого-то вопросы, которые попросил мне задать кто-то другой?
In this context, the question must again be asked whether such practice of States generally confirms the jurisprudence of international judicial or quasi-judicial bodies, and whether it adds any considerations. В этой связи вновь можно было бы задать вопрос о том, подтверждает ли в целом такая практика государств юриспруденцию международных судебных или квазисудебных органов и добавляет ли она что-либо к рассмотрению.
And then you ask them a question like: "Everything okay at home?" Ещё задать вопрос такой: "Всё в порядке дома?"
Well, we'll never know unless Doug has the guts to pop the question. Да, но мы не узнаем, пока Даг не решится задать вопрос.
Can... can I ask you a question in privacy? мне надо задать вопрос... наедине.
May I ask you a question that has nothing to do with the work? Можно мне задать Вам вопрос, не имеющий отношения к работе?
Isn't that a better question to ask Roman? Не думаешь, что этот вопрос лучше задать Роману?
3.3 The authors further claim that their right to a fair trial, as guaranteed by article 14, paragraph 1, of the Covenant, was violated, as Lenin District Court of Brest refused to summon three key witnesses who the authors wanted to question. З.З Далее авторы сообщения утверждают, что было нарушено их право на справедливое судебное разбирательство, гарантируемое пунктом 1 статьи 14 Пакта, поскольку суд Ленинского района города Бреста отказался вызвать трех ключевых свидетелей, которым авторы сообщения хотели задать некоторые вопросы.
I can't believe I'm about to ask you a question that I hate, but why don't you just take a break from work? Не могу поверить, что собираюсь задать вопрос, который сама ненавижу, но почему вы не отдохнете от работы?
Fran... I want to ask you a question, the answer to which is... a definite yes. Фрэн, можно задать тебе вопрос, но с условием, что ты непременно ответишь "да"?
By the way, Christine, I'd like to ask you a question, please tell me honestly Кстати, Кристин, я хотел бы задать Вам вопрос, только ответьте честно...
Anyway, I need to ask you a question that I probably should've asked you yesterday. Ка бы то ни было, должен задать тебе вопрос, который следовало бы задать ещё вчера.
The question you should be asking is, "Where is this?" Вопрос, который вы должны задать себе: "где это?"
All I'm saying is you give acting a try for a time, and if you keep being disappointed you have to ask yourself the question, Я хочу сказать, что если вы будете пробовать актерствовать еще некоторое время и это занятие будет по-прежнему разочаровывать вас, может, стоит задать себе вопрос:
And now the question is, will you come with me? И я хочу задать вопрос - ты со мной?
Now, isn't that the question we should be asking, and how fortunate it's one I can answer? Разве это не тот вопрос, который мы должны задать и какая удача, что я могу на него ответить?
I think the real question is - what are you doing here? Это мне надо задать вопрос: "Что ты здесь делаешь?"