Английский - русский
Перевод слова Question
Вариант перевода Задать

Примеры в контексте "Question - Задать"

Примеры: Question - Задать
And the question to ask when you look at a security anything is not whether this makes us safer, but whether it's worth the trade-off. Вопрос, который стоит задать при решении любых проблем безопасности не «Насколько это эффективно против угрозы?», а «Стоит ли оно того?»
And my question on the other side is just going to be, "What do you think they value?" И вопрос, который я собирался задать по этому поводу, прозвучит так: "Как вы думаете, какие ценности исповедуют в этой компании?"
Therefore the only new question we can legitimately and usefully ask is: Will the new phase of globalization be less parasitic and more symbiotic, or not? Поэтому единственным новым вопросом, который мы можем задать на законной и конструктивной основе, является следующий: будет ли новый этап глобализации носить менее паразитический и более всеобъемлющий характер, или нет?
He believes that the question of the nature of these changes is best asked by assuming that they weren't used to create a more humanitarian penal system, nor to more exactly punish or rehabilitate, but as part of a continuing trajectory of subjection. Он считает, что вопрос о природе этих изменений лучше всего задать, предполагая, что они были предназначены не для создания более гуманной уголовно-исполнительной системы и не для для более точного наказания или реабилитации, но как часть продолжающейся стратегии, направленной на подчинение.
On August, 25 all MUZon portal users could set any question to the leader of Darwin band and to get an answer on it! 25 августа все желающие пользователи портала MUZon могли задать любой вопрос лидеру группы Darwin и получить на него ответ!
If you are interested in working with us, or should you have a question, you can contact our representatives or partners all around Ukraine. You will find the information about them on the distribution map. Если Вы заинтересованы в сотрудничестве или хотите задать нам вопрос, Вы можете связаться с нашими представителями или партнёрами по всей Украине, информация о которых представлена на карте дистрибуции.
Can I ask you a question And you give me a really serious no-joke response? Могу я задать тебе вопрос, и ты дашь мне серьёзный ответ, без шуток?
Why did you feel then? I have a question or two that make Тогда зачем сел? - Хочу задать пару вопросов.
Then is an opinion question okay? - Yes it is. Можно задать вопрос, интересующий всех нас?
Does it bother you that your wife doesn't have the guts to actually ask that question, and I do? Тебя раздражает, что у твоей жены кишка тонка задать этот вопрос напрямую, а у меня нет?
May I take a minute to ask a question that's been on my mind? Могу ли я задать вопрос, который вертится у меня в голове?
And so the final question that we would ask is: can we collectively bend that happiness chart upwards? И вот последний вопрос, который мы хотели бы задать: можем ли вместе сделать что-то чтобы направить вверх "кривую счастья"?
Now, they are sticking it onto - linked data - and now they can ask the sort of question, that you probably wouldn't ask, I wouldn't ask - they would. Теперь они соединяют эти данные - связанные данные, и могут задать такой вопрос, который вы вряд ли зададите, я не задам.
And I want to ask the question: how far and how fast would be have to move? И я хочу задать вопрос: - Как далеко, как быстро мы должны продвигаться?
But you have to ask the question, "Waves of what really?" Но вы должны задать вопрос, "Чьи это, в действительности, волны?"
But human rights activists, asked the question repeatedly in the press before the law came into force: what will it actually achieve? А вот правозащитники, прежде чем закон вступил в силу, много раз успели задать в прессе вопрос: а что это, собственно, даст?
Mrs. Goldfarb... can I ask you a question, you won't take it personal? Миссис Голдфарб... могу я задать Вам вопрос, если Вы не сочтете это слишком личным?
Got to spring for an Uber for a question you could have asked me anywhere? Обязательно нужно было добираться до бара, чтобы спросить вопрос, который ты могла задать где угодно?
We've just stepped out into the corridor, you say "I've got a question to ask you" Мы только что вышли в коридор, и ты говоришь "Я хочу задать тебе вопрос"
Magnum, the most powerful handgun in the world... and would blow your head clean off... you've got to ask yourself one question: "Do I feel lucky?" Это Магнум 44 калибра, самый мощный в мире пистолет он может напрочь снести тебе башку так что ты должен задать себе всего один вопрос:
The question one may ask is: has the United Nations fulfilled its duties and commitments as regards the situation in Bosnia and Herzegovina? Могут задать вопрос: выполнила ли Организация Объединенных Наций свои обязанности и обязательства в связи с ситуацией в Боснии и Герцеговине?
Say, since we're small talking, let me... let me ask you a question: Скажите... между нами, Позвольте... позвольте задать вам вопрос:
May I ask you a question? Можно задать вопрос, просто для понимания?
Come on, Mr Ghostface, whisper to me. Aren't you supposed to ask me a question? Мистер Маска, разве ты не должен задать мне вопрос?
So the question I want to leave you with is: What do you most yearn for? Вопрос, который я хочу вам задать: к чему вы больше всего стремитесь?