| That is a question that would have been better asked before the amendment was voted on in 1919. | Этот вопрос стоило задать до введения Поправки в 1919. |
| Marvin, can I ask you a question? | Марвин, я могу задать вам вопрос? |
| We can't question her if she's dead. | Мы не сможем задать ей вопросы, если она мертва |
| Can I ask you a question, Detective? | Я могу задать вам вопрос, детектив? |
| Well, seeing how it wasn't in my possession, I think that's more of a question for Darryl Crowe Jr. | Вообще-то, поскольку груз не находился в моём распоряжении, этот вопрос стоит задать Деррилу Кроу младшему. |
| Okay, kids, does anyone want to ask Dr. Grant a question? | Так, ребятки, кто-нибудь хочет задать доктору Гранту вопрос? |
| Can I ask you a potentially awkward question? | Могу я задать тебе достаточно неловкий вопрос? |
| I think we need to question them before we take any- | Думаю, сначала нам нужно задать им вопросы прежде чем кого-нибудь... |
| You always tighten your brow just a tiny bit whenever you're about to ask a question. | У тебя всегда немного напрягается бровь, когда ты хочешь задать вопрос. |
| Can I ask you one question? | ћогу ли € задать вам вопрос? |
| Can I ask you a question, Bishop? | Могу ли я задать вам вопрос, Бишоп? |
| Mr. de Winter, however painful it may be, I have to ask you a very personal question. | Мистер де Винтер, как ни больно это может быть, но я должен задать вам личный вопрос. |
| Another question that we could be asking is why isn't it a big deal that a woman is a head writer. | Другой вопрос, который следовало бы задать - а почему никто не обращает внимание, что женщина - глава сценарного отдела. |
| Can I ask you a question, though? | А можно тебе, все-таки, задать вопрос? |
| Dave... perhaps the question you should ask is: | Дэйв... возможно, вопрос который ты должен был задать: |
| To be honest, Tim, I had the same question. | Честно говоря, Тим, я хотел задать тот же вопрос. |
| let me ask you a question. | можно задать тебе вопрос? - Давай. |
| I understand, and I won't get you in trouble, but I need to ask a very important question. | Я не хочу никому неприятностей, но мне нужно задать очень важный вопрос. |
| Tell your friend to ask my daughter a question. | кажите вашей помощнице задать моей дочери вопрос. |
| Can I ask you a question seriously? | Можно мне задать тебе один вопрос? |
| May I ask you a question? | Но... могу я задать вопрос? |
| Seeing you there, in the sweet light of Paris between the wars, there's a question I must pose. | Когда я смотрю на тебя, в парижском очаровании после первой войны, мне хочется задать тебе один вопрос. |
| May I ask you a question, just for my own interest? | Можно задать вопрос, просто для понимания? |
| Before you sign us up for this mission, I want to ask our friend here a very important question. | Прежде чем ты втянешь нас в это дело, я хочу задать нашему другу очень важный вопрос. |
| Your Honor, may I ask the defense a question? | Ваша честь, позвольте мне задать вопрос защите. |