Английский - русский
Перевод слова Question
Вариант перевода Задать

Примеры в контексте "Question - Задать"

Примеры: Question - Задать
Ms. Notutela (South Africa): I should like to ask a practical question. Г-жа Нотутела (Южная Африка) (говорит по-английски): Хотела бы задать вопрос практического характера.
This raises the broader issue of the security sector, because the same question applies also to the police. В этой связи возникает более широкая проблема всего сектора безопасности, ибо такой же вопрос можно было бы задать и в отношении полицейских сил.
With that background, a pertinent question was why recourse to the Court's advisory function should be encouraged and how it might be developed. На этом фоне уместно задать вопрос о том, почему следует поощрять применение консультативной функции Суда и как следует ее развивать.
The question I would like to put here is whether we could start informal consultations today, this afternoon, or maybe tomorrow morning. Вопрос, который мне хотелось бы здесь задать, состоит в том, не могли ли бы мы начать неофициальные консультации сегодня же, во второй половине дня, или же завтра утром.
The question should be asked whether the multitude of other substances to be classified under UN 3082 will also be included in future. Следует задать вопрос о том, будет ли в дальнейшем также включено в перечень множество других веществ, которые будут отнесены к Nº ООН 3082.
The enduring question we must ask ourselves is: Can it happen again? Мы должны задать себе главный вопрос: может ли это повториться?
DPI/NGO briefing on "May I ask a question Madame Special Secretary?" Брифинг ДОИ/НПО на тему: «Можно задать вопрос г-же Специальному секретарю?»
(c) To ask a separate specific question. с) задать отдельный конкретный вопрос.
There is an even more important question to be asked and answered within this forum. Но есть и гораздо более важный вопрос, который следует задать и на который следует ответить на этом форуме.
The question should be asked how many contemporary conflicts were rooted in the struggle for recognition of rights to economic well-being, social dignity and cultural respect. Следует задать вопросы о том, причины скольких современных конфликтов скрыты в борьбе за признание прав на экономическое благосостояние, социальное достоинство и уважение культуры.
Concerning examinations of prisoners on their return from leave, there was reason to question the apparently routine practice of administering laxatives. Что касается досмотров заключенных по их возвращению из отпуска, то есть основания задать вопрос о, по всей видимости, обычной практике применения слабительных средств.
We ask the question: Is there is a serious commitment to the survival of the multilateral trading system? Хочется задать вопрос: существует ли серьезная приверженность сохранению многосторонней торговой системы?
However, the question that we all ask is whether we have achieved enough since the 2006 high-level meeting on HIV/AIDS. Тем не менее мы хотим задать вопрос: «Достаточно ли мы сделали с момента проведения заседания на высоком уровне по ВИЧ/СПИДу в 2006 году?».
One important question he had omitted to raise was who was authorized to order the extension of detention beyond 72 hours and in what circumstances. Один из важных вопросов, которые он забыл задать, состоит в том, кто уполномочен санкционировать продление задержания по прошествии 72 часов и при каких обстоятельствах.
The obvious question to us is: Has the international community delivered on its commitment? В этой связи необходимо задать вполне очевидный вопрос: выполнило ли международное сообщество взятые им обязательства?
Mrs. Florrick... I mean, ask my question, То есть, задать мой вопрос, миссис Флоррик...
I'm ashamed to tell you this, but I never got round to asking the most important question. Мне стыдно в этом признаться, но я так и не удосужился задать самый важный вопрос.
But at least I have something that I care enough about to even ask the question. Но по крайней мере, у меня есть ценности, которые позволяют задать такой вопрос.
I think this might be, like, a question for Gunnar... like, a guy thing. Я думаю, что этот вопрос нужно задать Гунару... как мужские штучки.
Miss Clyde, the judge was just about to question you when you left the room to get your coat. Мисс Клайд, судья только собрался задать вам вопросы, когда вы ушли из комната, якобы за пальто.
I think they should ask us that question. Такой вопрос тебе бы хорошо задать.
Will I be able to ask you a question as an ordinary customer? Могу я задать вам вопрос, как обычный посетитель?
Can I pose a question to you colonizers? Могу задать вам вопрос, колонисты?
Can I ask you two a question? Могу я задать вам пару вопросов?
Because at some point in the not-so-distant future, you have to ask yourself a question. Потому что однажды, возможно, очень скоро, тебе придётся задать себе вопрос.