| I just thought it's the kind of special occasion place one came if one had a special question to ask. | Просто я подумал, что именно в такие особенные места приходят, когда собираются задать особенный вопрос. |
| May I ask you a question, Mr. Sutherland? | Мистер Сазерленд, могу я задать вам вопрос? |
| JC: I'm going to ask you one follow-up question, too, Sara, as the generalist. | Джун Коэн: Я тоже хочу задать вам уточняющий вопрос, как эрудит. |
| She will make them stand still for their spanking before they even think to ask a question. | Она поставит их в шеренгу и отшлепает до того, как они успеют задать вопрос. |
| Can I ask you a doctor question? | Могу я задать тебе медицинский вопрос? |
| It's worth asking a question, isn't it? | Стоит задать вопросы, не так ли? |
| Listen, I know this evening didn't go exactly as planned, but there was a very important question I wanted to ask you tonight. | Сегодняшний вечер прошёл не так, как мы планировали, но именно сегодня я хотел задать тебе один важный вопрос. |
| Excuse me, Mr. Coroner, may I ask a question? | Извините, господин коронер, можно мне задать вопрос? |
| How can Ken even ask that question then? | Как вообще Кен мог задать такой вопрос? |
| But, my lord, every great and good Governor that lays eyes on this will be minded to ask a question or two of you. | Но, милорд, каждый влиятельный и хороший попечитель, который это увидит, будет расположен задать вопрос или парочку о Вас. |
| But before we do, I just have to ask the question | Но прежде чем мы разойдёмся, я хочу задать вопрос. |
| I'll give you two a minute to catch up, but then the police will be wanting to question him sooner than later. | Я оставлю вас вдвоем на пару минут, но потом полиции нужно будет задать ему пару вопросов, и чем скорее, тем лучше. |
| Grandpa Jack, can I ask you a question? | Дедушка Джек, можно задать вопрос? |
| Daddy, can I ask you a question? | Папа, можно задать вопрос? Конечно. |
| The only question you may ask yourself, is why must I believe? | Только один вопрос вы должны задать себе, почему я должен верить? |
| I have been wanting to ask you this question for like three years. | Я хотел задать вам этот вопрос уже года три |
| Maybe you should look in a mirror and ask yourself that question. | Может, тебе стоит посмотреть в зеркало и задать вопрос самому себе? |
| But I thought I would give you the chance to ask me a question. | Но я думал, что я хотел бы дать вам шанс задать мне вопрос. |
| Can I ask you one more question? | А можно задать ещё один вопрос? |
| May I ask you a personal question, out of curiosity? | Можно задать личный вопрос, из чистого любопытства? |
| Mind if I ask you a question, pastor? | Могу я задать вам вопрос, пастор? |
| Now, Mr. Mignon, we have an odd and somewhat personal question to ask you. | Мистер Миньон, мы хотели бы задать один странный и очень личный вопрос. |
| Can I ask a very naive question? | Я могу задать тебе наивный вопрос? |
| May I ask you a question? | Могу ли я задать вам вопрос? |
| The question one should be asking is what is an industry magnate doing among diplomats? | Вопрос, который надо задать в первую очередь, в том, что промышленный магнат делает среди дипломатов? |