I just thought it's the kind of special occasion place one came if one had a special question to ask. |
Просто я подумал, что именно в такие особенные места приходят, когда собираются задать особенный вопрос. |
May I ask you a question, Mr. Sutherland? |
Мистер Сазерленд, могу я задать вам вопрос? |
JC: I'm going to ask you one follow-up question, too, Sara, as the generalist. |
Джун Коэн: Я тоже хочу задать вам уточняющий вопрос, как эрудит. |
She will make them stand still for their spanking before they even think to ask a question. |
Она поставит их в шеренгу и отшлепает до того, как они успеют задать вопрос. |
Can I ask you a doctor question? |
Могу я задать тебе медицинский вопрос? |
It's worth asking a question, isn't it? |
Стоит задать вопросы, не так ли? |
Listen, I know this evening didn't go exactly as planned, but there was a very important question I wanted to ask you tonight. |
Сегодняшний вечер прошёл не так, как мы планировали, но именно сегодня я хотел задать тебе один важный вопрос. |
Excuse me, Mr. Coroner, may I ask a question? |
Извините, господин коронер, можно мне задать вопрос? |
How can Ken even ask that question then? |
Как вообще Кен мог задать такой вопрос? |
But, my lord, every great and good Governor that lays eyes on this will be minded to ask a question or two of you. |
Но, милорд, каждый влиятельный и хороший попечитель, который это увидит, будет расположен задать вопрос или парочку о Вас. |
But before we do, I just have to ask the question |
Но прежде чем мы разойдёмся, я хочу задать вопрос. |
I'll give you two a minute to catch up, but then the police will be wanting to question him sooner than later. |
Я оставлю вас вдвоем на пару минут, но потом полиции нужно будет задать ему пару вопросов, и чем скорее, тем лучше. |
Grandpa Jack, can I ask you a question? |
Дедушка Джек, можно задать вопрос? |
Daddy, can I ask you a question? |
Папа, можно задать вопрос? Конечно. |
The only question you may ask yourself, is why must I believe? |
Только один вопрос вы должны задать себе, почему я должен верить? |
I have been wanting to ask you this question for like three years. |
Я хотел задать вам этот вопрос уже года три |
Maybe you should look in a mirror and ask yourself that question. |
Может, тебе стоит посмотреть в зеркало и задать вопрос самому себе? |
But I thought I would give you the chance to ask me a question. |
Но я думал, что я хотел бы дать вам шанс задать мне вопрос. |
Can I ask you one more question? |
А можно задать ещё один вопрос? |
May I ask you a personal question, out of curiosity? |
Можно задать личный вопрос, из чистого любопытства? |
Mind if I ask you a question, pastor? |
Могу я задать вам вопрос, пастор? |
Now, Mr. Mignon, we have an odd and somewhat personal question to ask you. |
Мистер Миньон, мы хотели бы задать один странный и очень личный вопрос. |
Can I ask a very naive question? |
Я могу задать тебе наивный вопрос? |
May I ask you a question? |
Могу ли я задать вам вопрос? |
The question one should be asking is what is an industry magnate doing among diplomats? |
Вопрос, который надо задать в первую очередь, в том, что промышленный магнат делает среди дипломатов? |