| May I ask a question, Sir Gaveston? | Могу я задать вопрос, сэр Гэвистон? |
| And I know even now it must be really difficult to talk about, but we do have to ask you a question. | И я знаю, что даже сейчас вам тяжело говорить об этом, но мы должны задать вам вопрос. |
| That's a excellent question, one you should have posed before you stuck a needle in your face. | Отличный вопрос, который ты должна была задать себе до того, как взять иглу в руки. |
| Help. - May I ask you a question? | Кардинал, могу я задать один вопрос? |
| Can I ask you a question, Doc? | Могу я вам задать вопрос, док? |
| So, I want to ask one more question, and this time, with a small advantage. | Позволь задать тебе еще один вопрос, но на этот раз с небольшой проверкой. |
| This is the question you ask? | Это вопрос, который ты хотел задать? |
| May I ask you a question, Ragnar Lothbrok? | Можно тебе задать вопрос, Рагнар Лодброк? |
| Cassie, can I ask you a question? | Кэсси, могу я задать вопрос? |
| Can I ask you guys a question? | Можно задать вам один вопрос, ребята? |
| The second question that I'd like to ask, rather simple: | Второй вопрос, который я хотел бы задать, достаточно прост. |
| Now the question that I'd like to ask is, | Обратимся к вопросу, который я хочу задать. |
| So how do we actually ask them the question? | Так как нам задать им этот вопрос? |
| If I'm right and Peter lets Neal continue with his plan, I get to ask you a single question that you must answer honestly. | Если я прав, и Питер с Нилом продолжат по плану, я смогу задать тебе один вопрос, на который ты должен будешь честно ответить. |
| Perhaps the better question would be, why would someone light a fire? | Возможно, правильнее задать вопрос, почему кто-то устроил пожар? |
| Well, then I need you to answer a puzzling question. | Тогда я вынуждена задать Вам вопрос на засыпку. |
| Gikai sama, may I ask you a question? | осподин икай, можно задать вам вопрос? |
| May I ask you a question, Sir? | Могу ли я задать вам один вопрос, сэр? |
| Now that we're alone, rosanna, there's a burning question which my heart longs to ask of you. | Теперь, когда мы одни, Розана, в моём сердце давно пылает вопрос, который я хочу задать тебе. |
| I probably shouldn't, but can I ask you a question? | Наверное, не стоит этого делать, но могу я задать Вам один вопрос? |
| May I ask you one last question? | Могу я задать вам один вопрос? |
| Actually, Mrs. Chamberlin, if you had a second, I was hoping I could ask you a quick question. | На самом деле, Миссис Чемберлен, если у вас есть минутка, я надеялась задать вам небольшой вопрос. |
| Your metaphorical "yes" to a question she couldn't possibly bring herself to ask. | А это - "да" на вопрос, который она возможно, не способна задать себе. |
| Can I ask you a... crime question? | Могу я задать вам вопрос... о преступлении? |
| Chief, can I ask you a question? | Шеф, могу я задать вам вопрос? |