Английский - русский
Перевод слова Question
Вариант перевода Задать

Примеры в контексте "Question - Задать"

Примеры: Question - Задать
May I ask a question, Sir Gaveston? Могу я задать вопрос, сэр Гэвистон?
And I know even now it must be really difficult to talk about, but we do have to ask you a question. И я знаю, что даже сейчас вам тяжело говорить об этом, но мы должны задать вам вопрос.
That's a excellent question, one you should have posed before you stuck a needle in your face. Отличный вопрос, который ты должна была задать себе до того, как взять иглу в руки.
Help. - May I ask you a question? Кардинал, могу я задать один вопрос?
Can I ask you a question, Doc? Могу я вам задать вопрос, док?
So, I want to ask one more question, and this time, with a small advantage. Позволь задать тебе еще один вопрос, но на этот раз с небольшой проверкой.
This is the question you ask? Это вопрос, который ты хотел задать?
May I ask you a question, Ragnar Lothbrok? Можно тебе задать вопрос, Рагнар Лодброк?
Cassie, can I ask you a question? Кэсси, могу я задать вопрос?
Can I ask you guys a question? Можно задать вам один вопрос, ребята?
The second question that I'd like to ask, rather simple: Второй вопрос, который я хотел бы задать, достаточно прост.
Now the question that I'd like to ask is, Обратимся к вопросу, который я хочу задать.
So how do we actually ask them the question? Так как нам задать им этот вопрос?
If I'm right and Peter lets Neal continue with his plan, I get to ask you a single question that you must answer honestly. Если я прав, и Питер с Нилом продолжат по плану, я смогу задать тебе один вопрос, на который ты должен будешь честно ответить.
Perhaps the better question would be, why would someone light a fire? Возможно, правильнее задать вопрос, почему кто-то устроил пожар?
Well, then I need you to answer a puzzling question. Тогда я вынуждена задать Вам вопрос на засыпку.
Gikai sama, may I ask you a question? осподин икай, можно задать вам вопрос?
May I ask you a question, Sir? Могу ли я задать вам один вопрос, сэр?
Now that we're alone, rosanna, there's a burning question which my heart longs to ask of you. Теперь, когда мы одни, Розана, в моём сердце давно пылает вопрос, который я хочу задать тебе.
I probably shouldn't, but can I ask you a question? Наверное, не стоит этого делать, но могу я задать Вам один вопрос?
May I ask you one last question? Могу я задать вам один вопрос?
Actually, Mrs. Chamberlin, if you had a second, I was hoping I could ask you a quick question. На самом деле, Миссис Чемберлен, если у вас есть минутка, я надеялась задать вам небольшой вопрос.
Your metaphorical "yes" to a question she couldn't possibly bring herself to ask. А это - "да" на вопрос, который она возможно, не способна задать себе.
Can I ask you a... crime question? Могу я задать вам вопрос... о преступлении?
Chief, can I ask you a question? Шеф, могу я задать вам вопрос?