Примеры в контексте "Protection - Охрана"

Примеры: Protection - Охрана
The protection of the country's marine resources is vital and will help Sierra Leone to increase its revenue-generation capacity. Охрана морских ресурсов страны является исключительно важной задачей и поможет Сьерра-Леоне увеличить ее потенциал получения доходов.
Carbon sequestration and biodiversity protection are global ecosystem services. Удержание углерода и охрана биоразнообразия относятся к глобальным услугам экосистем.
The sanitary protection of the territories of Turkmenistan is ensured within the framework International Health Regulations (2005). Санитарная охрана территорий Туркменистана обеспечивается в рамках Международных медико-санитарных правил (2005 год).
Intellectual property protection can be made supportive, rather than restrictive, of development. Можно добиться того, чтобы охрана интеллектуальной собственности способствовала развитию, а не ограничивала его.
Climate protection, as we all know, is closely linked with other areas of development cooperation. Как известно, охрана климата тесно связана с другими областями сотрудничества в целях развития.
The protection of the right to life of every person is effected through national legislation. Охрана права на жизнь каждого человека осуществляется системой национального законодательства.
Such information was also used in areas such as search and rescue, maritime safety and protection of the marine environment. Эта информация также используется в таких областях, как поиск и спасание, безопасность на море и охрана морской среды.
The protection of existence of minorities requires accommodating diversity supported by appropriate frameworks, including those based on their effective participation in decision-making processes. Охрана существования меньшинств требует создания условий для сохранения разнообразия с опорой на соответствующие механизмы, в том числе основанные на их эффективном участии в процессах принятия решений.
Instead, the protection of human health (and the environment) is the underlying goal of each instrument. Вместо этого охрана здоровья людей (и окружающей среды) является основополагающей целью каждого из этих документов.
The protection of the environment was also an integral component of sustainable development and should be recognized as such in the review. Одним из составных элементов устойчивого развития является охрана окружающей среды, и в ходе предстоящего обзора она должна рассматриваться в качестве такого элемента.
Activities: Geo-spatial data policy; sustainable development of urban and rural areas; land consolidation; protection of natural resources; other related activities. Деятельность: Политика в области геопространственных данных; устойчивое развитие городских и сельских районов; укрупнение земельных участков; охрана природных ресурсов; другая имеющая к этому отношение деятельность.
Areas where little progress had been achieved included: waste management; biodiversity protection, particularly outside protected areas; and transport. К числу областей, в которых не было достигнуто значительного прогресса, относятся: управление отходами; охрана биоразнообразия, в первую очередь за пределами охраняемых районов; и транспорт.
consumer protection (health and safety) and unfair business practices охрана прав потребителей (здоровья и безопасности) и несправедливая практика предпринимательской деятельности
The perimeter protection is enhanced with additional cameras to support the existing intrusion detection system. Охрана периметра улучшается за счет установки дополнительных камер наблюдения для поддержки существующей системы выявления несанкционированного проникновения.
These may cover varied subjects such as habitat protection, accessibility criteria for types of development and design standards. Эта политика имеет множество разных аспектов, таких как, охрана среды обитания, критерии доступа к формам развития и стандарты в области проектирования.
The dominant sectors were: reconstruction, relief and rehabilitation; government and civil society; health; and protection of the environment. Основными секторами являлись: реконструкция; помощь и восстановление; правительство и гражданское общество; здравоохранение; и охрана окружающей среды.
The health of refugees, returnees and other forcibly displaced people is a key component of protection. Охрана здоровья беженцев, возвращенцев и других принудительно перемещенных лиц является одним из ключевых компонентов защиты.
Gender-responsive community-based policing is a strategy to increase security and to strengthen human rights protection, especially for women and girls. Охрана правопорядка в общинах, осуществляемая с учетом гендерного фактора, представляет собой стратегию повышения безопасности и усиление защиты прав человека, особенно прав женщин и девочек.
It was reported that border controls were tightened in 2011, making access to international protection more difficult. Сообщалось, что в 2011 году была ужесточена пограничная охрана, что затруднило доступ к международной защите.
Universal health coverage and reproductive health protection had lowered maternal and child mortality. Всеобщий охват услугами здравоохранения и охрана репродуктивного здоровья способствовали сокращению материнской и детской смертности.
Close protection services were provided on a 24-hour basis. Обеспечивалась круглосуточная личная охрана руководителей Миссии.
Close protection services were provided on a 24-hour basis. Личная охрана обеспечивалась на круглосуточной основе.
Clean energy, mass transportation systems and the protection of water sources are essential actions in our contribution to the fight against global warming. Исключительно важными в борьбе с глобальным потеплением являются чистая энергия, системы общественного транспорта и охрана водных ресурсов.
The protection of forests and reforestation were also seen as major sources of potential reduction of greenhouse gases. Охрана лесов и их восстановление также были отмечены в качестве важного направления возможных усилий по сокращению выбросов парниковых газов.
Excessive protection of breeders' rights and patents may discourage innovation in the name of rewarding it. Чрезмерная охрана прав селекционеров и патентов может препятствовать инновационной деятельности под прикрытием ее стимулирования.