| Health protection (article 12) | Охрана здоровья (статья 12) |
| protection of the atmosphere - 7946.1; | охрана атмосферного воздуха - 7946,1; |
| The physical protection is executed by the authorities. | Личная охрана обеспечивается государством. |
| Patent protection for pharmaceutical products | Охрана патентов на фармацевтические изделия |
| ∙ protection of the human environment | охрана среды обитания человека; |
| Urban planning and heritage protection | Градостроительное планирование и охрана культурного наследия |
| Environmental effects - Guidelines for protection | Охрана труда и производственная гигиена |
| That detail is for your protection. | Охрана - для твоей защиты. |
| Fire protection and fire-fighting in passenger spaces | Противопожарная охрана в зоне нахождения пассажиров |
| environmental and health protection. | охрана окружающей среды и здоровья. |
| Health protection and safety in the workplace | Охрана здоровья и безопасные условия труда |
| Water management and protection of waters | Управление водными ресурсами и их охрана |
| The protection of life and property; | охрана жизни людей и имущества; |
| Drinking water protection in the Czech Republic | Охрана питьевой воды в Чешской Республике |
| Biodiversity conservation and nature protection | Сохранение биоразнообразия и охрана природы |
| protection and sustainable management of forests; | охрана и рациональное использование лесов; |
| (c) Comprehensive health protection. | с) комплексная охрана здоровья. |
| He's hired protection! | У него серьезная охрана. |
| Crew members usually have protection. | У членов банды обычно есть охрана. |
| (Working Group on Indigenous Populations; International Decade of the World's Indigenous People; Indigenous peoples and their relationship to land; Protection of the heritage of indigenous people; Permanent Forum on Indigenous Issues; United Nations Voluntary Fund for Indigenous Populations) | (Рабочая группа по коренным народам; Международное десятилетие коренных народов мира; Коренные народы и их связь с землей; Охрана наследия коренных народов; Постоянный форум по вопросам коренных народов; Добровольный фонд Организации Объединенных Наций для коренных народов) |
| Articles 169 to 173 concern the protection of women at work. | Охрана труда женщин предусматривается статьями 169-173. |
| The protection of the installations depends on close collaboration between the operators and the governmental authorities. | Охрана объектов основана на тесном сотрудничестве между эксплуатационниками и государственными властями. |
| One of the prioritetnyh areas of the enterprise is the protection of nature and the environment (Head of M.M. | Одним из приоритетних направлений деятельности предприятия есть охрана природы и окружающей среды (руководитель службы М.М. |
| Self-initiated development such as the building of hiking trails and the protection of cultural sites is especially appealing. | Особенно привлекательными являются мероприятия, осуществляемые по инициативе самих жителей: такие, как устройство пешеходных маршрутов и охрана объектов культуры. |
| Within this framework, protection of the environment and reduction of inequality among cities become more urgent. | В этом контексте на первый план выходят такие проблемы, как охрана окружающей среды и сокращение неравенства между городами. |