Примеры в контексте "Protection - Охрана"

Примеры: Protection - Охрана
Raw water quality is the key factor to ensure drinking water safety as protection of the source represents the first and basic barrier in multi-barrier approach. Качество необработанной воды является ключевым фактором в обеспечении безопасности питьевой воды, поскольку охрана источника представляет собой первую и основную меру из числа многочисленных мер по защите от загрязнения.
They have set up projects for the development of women, production, water supply and the protection of the Mayan biosphere. В рамках этой общины осуществляется ряд программ, целью которых является содействие всестороннему развитию женщин, повышение уровня производства и снабжения и охрана исконной среды обитания народов майя.
Plant-related water protection in the Republic of Moldova, Romania and Ukraine - development of a checklist methodology Охрана вод, связанная с промышленными объектами, в Республике Молдове, Румынии и в Украине - разработка методологии, основывающейся на контрольном списке
The protection of coral reefs in particular was of vital economic and social concern to the 30 million people worldwide dependent on them for their livelihoods. В частности, охрана коралловых рифов имеет чрезвычайно важное экономическое и социальное значение для 30 миллионов человек во всем мире, для которых они являются источником средств к существованию.
Space technology could benefit the developing countries in such areas as sustainable development, telecommunications, disaster management, natural-resources management and protection of the environment. Космические технологии могут принести пользу развивающимся странам в таких областях, как устойчивое развитие, электросвязь, предупреждение и ликвидация последствий стихийных бедствий, управление природными ресурсами и охрана окружающей среды.
The programme has several water-related themes: protection and management, wastewater treatment, environmental assessment, eco-toxicology and human health impacts. Программа охватывает несколько взаимосвязанных между собой тем, касающихся водных ресурсов, а именно: охрана и рациональное использование водных ресурсов, утилизация сточных вод, экологическая экспертиза, экотоксикология и воздействие на здоровье человека.
The protection of groundwater in Austria - 99 per cent of Austrian drinking water is groundwater or source water - is achieved through both regulatory and voluntary measures. Охрана грунтовых вод в Австрии обеспечивается осуществлением как нормативно-правовых, так и добровольных мер.
Also on 81% of these areas, in particular in Ukraine, Georgia, Cyprus and Poland, the main forests management goals are the protection of soil, water and the forest's other ecosystem functions. В то же время основными целями управления лесами для 81% площадей таких зон является охрана почв, воды и других экосистемных функций лесов.
Under the provisions of the Act, migrant workers are entitled to the same health-care protection as Azerbaijani citizens in accordance with the procedure established under international agreements to which Azerbaijan is a party. На основании положений данного Закона и в порядке, предусмотренном международными соглашениями, участником которых является Азербайджанская Республика, охрана здоровья мигрантов обеспечивается наравне с гражданами Азербайджанской Республики.
From this point of view, protection and improvement of women's life and health come to be an important matter, which is decided on the public health services for women. Следовательно, охрана и улучшение жизни и здоровья женщин встают очень важным вопросом, который зависит от того, как проводится их медобслуживание.
Focal points have been designated and information networks made available, while closer cooperation is being developed among the countries concerned in such areas as soil protection and water resources management. На национальном уровне созданы координационные центры и действуют информационные сети, и страны более тесно сотрудничают в таких областях, как охрана почв и управление водными ресурсами.
There are continuing inequalities in access to decision-making in the economy. Increasing numbers of women work under precarious conditions in the informal, unregulated economy with limited or no protection of their health and safety. Растет число женщин, работающих в опасных условиях в неформальном, нерегулируемом секторе экономики, где охрана здоровья и безопасности труда весьма ограничена или же отсутствует вообще.
Pursuant to article 24 sexies of the Constitution, the protection of nature and the countryside falls within cantonal competence, the Confederation having the possibility of supporting cantonal efforts through subsidies. Согласно статье 24-сексиес Конституции, охрана природы и ландшафтов обеспечивается кантонами, но Конфедерация может поддерживать усилия кантонов путем субсидирования.
AIT's principal areas of competence concern all questions relating to the movement of people: tourism, mobility, facilitation, the automobile, roads, infrastructure, traffic safety, energy conservation and protection of the environment. Сфера деятельности МАТ охватывает все вопросы, касающиеся передвижения людей: туризм, мобильность, содействие, автотранспорт, дороги, инфраструктура, безопасность движения, сохранение энергии и охрана окружающей среды.
The Yippies demanded that Pigasus be treated as a legitimate candidate, with U.S. Secret Service protection and White House foreign policy briefings. Йиппи требовали, чтобы Пигасус рассматривался в качестве законного кандидата, и чтобы ему была предоставлена государственная охрана, защита спецслужб и возможность проводить внешнеполитические брифинги в Белом доме.
The laws which had been enacted governed, inter alia, the protection of minors, maternal and child health, free education and adoption. Принятые законы регулируют, среди прочего, такие вопросы, как защита несовершеннолетних, охрана здоровья матери и ребенка, бесплатное образование и усыновление (удочерение).
Important aspects of ICZM identified included addressing beach erosion, sand mining and coral reef conservation and protection, so vital to the survival of the islands. Было отмечено, что в число важных аспектов деятельности по комплексному управлению прибрежными зонами (КУПЗ) входит борьба с эрозией пляжей, регулирование добычи песка и охрана и сохранение коралловых рифов, имеющих жизненно важное значение для выживания островов.
While a number of other countries do not specifically set out a definition of "private security service", it appears that the term is often understood to only entail watching, guarding and patrolling for the purpose of providing protection against crimes. Хотя ряд других стран не дают конкретного определения термина "частные охранные услуги", он, по всей видимости, зачастую понимается только как наблюдение, охрана и патрулирование в целях защиты от преступлений.
We focus on services associated with broadly understood market of municipal infrastructure. We put together many years of experience gained in the fields of environment protection, infrastructure, energy and assembly of specific purpose technological lines. Наша Фирма сосредотачивает свою деятельность на предоставлении услуг связанных с разработкой проектов, в их широком понятии, для таких отраслей как охрана окружающей среды и развитие коммунальной инфраструктуры.
Only Ezo received static security troops due to the LRA threat; however, after the repatriation of a battalion, Ezo received no force protection from infantry. Несение охраны на стационарных позициях осуществлялось только в Эзо из-за связанной с ЛРА угрозы; вместе с тем после репатриации батальона охрана Эзо пехотными подразделениями не осуществлялась.
Rather, it should be taken to mean only that protection of the atmosphere was not an exclusively domestic matter; rather, it was inherently bilateral, regional and international in nature. Скорее, это должно означать лишь то, что охрана атмосферы не является исключительно внутренним делом государств, а наоборот, представляет собой задачу, которая по определению носит двусторонний, региональный и международный характер.
As protection of the atmospheric environment required coordinated action by the international community, it was to be hoped that deliberation on the topic within the Commission would continue in a cooperative and constructive manner. Оратор говорит, что поскольку охрана атмосферной среды требует согласованных действий со стороны международного сообщества, его делегация хотела бы выразить надежду на то, что обсуждения по этой теме в Комиссии будут и впредь вестись в духе сотрудничества и на конструктивной основе.
Maternity protection has proved to be a contentious issue in proposals for law reform, with several employers in the private sector citing reasons of possible financial difficulty if required by law to provide paid maternity leave. 11.22 Охрана материнства стала одним из вызывающих споры вопросов в предложениях по правовой реформе: некоторые работодатели в частном секторе ссылаются на то, что если закон будет требовать предоставления оплачиваемого отпуска по беременности и родам, то могут возникнуть финансовые трудности.
The curriculum at the academy incorporates the study of the Convention against Torture and Other Cruel and Inhuman Treatment or Punishment into the following four legal subjects: police organization and work, tactics and criminal inquiries, military skills and protection of constitutional order. Конвенция против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания изучается в академии в связи со следующими правоведческими дисциплинами: организация и работа полиции, тактика и процедура проведения уголовных расследований, военное дело и охрана конституционного порядка.
Global issues such as the protection of the environment, humanitarian relief assistance and efforts to combat illicit drug-crop production are just some of the important areas in which space technology could play a leading role. Такие глобальные вопросы, как охрана окружающей среды, гуманитарная помощь в случае стихийных бедствий и усилия по борьбе с незаконным производством наркотикосодержащих растений, являются лишь некоторыми из тех важных областей, в которых космическая техника могла бы играть ведущую роль.