Примеры в контексте "Protection - Охрана"

Примеры: Protection - Охрана
For example the prohibition of child labour overlapped with article 10 (protection and assistance to the family). Так вопрос о запрещении детского труда пересекается со статьей 10 (охрана и помощь семье).
They reflect socio-economic objectives that are currently regarded as important in most countries, such as health, education, social protection, environment and housing. Они отражают социально-экономические цели, считающиеся в настоящее время важными в большинстве стран, такие, как здравоохранение, образование, социальная защита, охрана окружающей среды и жилищное строительство.
Article 5 declares that the family is under the protection of the State; it also guarantees that motherhood will be defended and encouraged. Статья 5 провозглашает, что семья находится под защитой государства; ею также гарантируется охрана и поощрение материнства.
The protection of marriage, the family, motherhood, fatherhood and childhood is recognized as one of the State's priority tasks. Защита брака, семьи, охрана материнства, отцовства и детства признается приоритетной задачей государства.
Eight preliminary draft guidelines developed on protection for adolescent workers, disability, education, sport, culture, identity and health. Разработаны восемь предварительных проектов по таким направлениям деятельности, как защита несовершеннолетних трудящихся, нетрудоспособность, образование, спорт, культура, самобытность и охрана здоровья.
The protection, sustainable use and restoration of its components are essential for the sustainability of water resources management. Охрана, устойчивое использование и восстановление ее компонентов играют важнейшую роль для рационального управления водными ресурсами.
The protection of forests and wetlands and their sustainable use were not always a priority of State budget allocations. Охрана лесов и водно-болотных угодий и их устойчивое использование никогда не были приоритетными статьями государственных бюджетов.
Ecosystem protection can contribute to securing safe drinking water. Обеспечению безопасной питьевой воды может способствовать охрана экосистем.
The recognition of the vital role played by ecosystems, their protection and sustainable use will also be an essential aspect of these plans. Важным аспектом таких планов будет также признание ключевой роли экосистем, их охрана и устойчивое использование.
The unsustainable use and inefficient protection of the quality of water have economic, social and public health impacts that constitute potential sources of conflict. Неустойчивое использование и неэффективная охрана качества водных ресурсов оказывают воздействие на социально-экономические факторы и здоровье людей и являются потенциальными источниками конфликтов.
Experience shows that protection of the water flow regulation function of catchment areas can be a highly efficient method of flood prevention. Опыт свидетельствует о том, что охрана функции водосборных районов, связанной с регулированием стока воды, может быть весьма эффективным способом предотвращения наводнений.
We are concerned that inadequate protection and recognition of traditional forest-related knowledge will interfere with this invaluable resource being transferred to future generations. Мы обеспокоены тем, что недостаточная охрана и недостаточное признание традиционных знаний о лесах может негативно сказаться на передаче этого бесценного ресурса будущим поколениям.
The new approach recognizes the protection and productive use of forests as complementary objectives, not conflicting ones. В рамках нового подхода охрана и продуктивное использование лесов признаются в качестве взаимодополняющих, а не противоречащих друг другу целей.
The protection of the Caribbean environment is the subject of the Cartagena Convention and its three protocols. Охрана морской среды Карибского бассейна подпадает под действие Картахенской конвенции и трех ее протоколов.
The primary health protection of women is realized within the frames of the gynaecological practices. Первичная охрана здоровья женщин осуществляется на базе гинекологических клиник.
Free access and protection of holy places Свободный доступ к святым местам и их охрана
Maternity protection: Please see the paragraphs on social security. Охрана материнства: См. Пункты по социальному обеспечению.
The protection of human life and the environment is paramount. Охрана жизни человека и окружающей среды имеет первостепенное значение.
However, the protection of research results by means of formal IPR often faces significant obstacles at research organizations. Однако охрана результатов исследований в научно-исследовательских организациях посредством официально признанных ПИС связана со значительными трудностями.
Beside, leisure and culture, the promotion of science and protection of scientific innovations is a challenge to Tanzania. Тем не менее, досуг и культура, поощрение науки и охрана научных инноваций представляют вызов для Танзании.
Still, in many countries, maternity protection is not afforded to agricultural and domestic workers. Тем не менее во многих странах охрана материнства не распространяется на сельскохозяйственных рабочих и домохозяек.
The Commission's proposed work on the protection of the atmosphere was also of interest. Также интересным является предложение Комиссии проработать тему «Охрана атмосферы».
The protection of the environment in armed conflicts has been primarily viewed through the lens of the laws of warfare, including international humanitarian law. Охрана окружающей среды при вооруженных конфликтах поначалу рассматривалась через призму законов войны, включая международное гуманитарное право.
Close protection was provided and security liaison supplied. Были обеспечены личная охрана и связь для взаимодействия по вопросам безопасности
Promotion and protection of cultural heritage; х. поддержка и охрана культурного наследия;