Примеры в контексте "Protection - Охрана"

Примеры: Protection - Охрана
The Group of Experts believes that the special protection provided by neighbouring countries to the relatives and cohorts of the leaders of dissident forces and uncontrolled armed groups constitutes a form of support. По мнению Группы экспертов, специальная охрана, которую предоставляют соседние страны родственникам и ближайшим помощникам лидеров оппозиционных сил и неконтролируемых вооруженных группировок, является формой поддержки.
Close protection is also provided for certain officials away from Headquarters if a security risk assessment deems the protection necessary and this is organized by the relevant local security teams in those locations. Личная охрана обеспечивается также для некоторых должностных лиц за пределами Центральных учреждений, если такая охрана необходима с учетом оценки рисков в области безопасности; такая охрана организуется в таких пунктах соответствующими местными группами по вопросам безопасности.
Many remedies for public problems were linked to resources, such as protection of land rights, forests, or rivers. Многие решения государственных проблем, в частности таких, как защита прав на земельные участки и охрана лесов или рек, связаны с ресурсами.
My dear Archimandrite, you may rest assured that whoever you choose to be King of Tara will immediately be offered the protection of my guard. Мой дорогой архимандрит, можете быть уверены, кого бы вы ни выбрали королем Тары, моя охрана немедленнно встанет на его защиту.
No witness had demanded protection; hence no personal protection was given; however, patrolling by local police is continuing. Поскольку свидетели не обращались с просьбами об оказании защиты, личная охрана не предоставлялась; тем не менее, местная полиция продолжает патрулирование района
The country had carried out a number of activities to manage pollution and natural resources, particularly related to water supply, air protection and biodiversity. Она осуществила ряд мероприятий по линии борьбы с загрязнением и рационального использования природных ресурсов, в частности в таких областях, как водоснабжение, охрана атмосферы и биологическое разнообразие.
Sustained economic growth, poverty eradication and protection of the natural resource base are essential objectives of policies and actions to achieve progress in sustainable human settlements development. Устойчивый экономический рост, искоренение нищеты и охрана природных ресурсов являются важнейшими задачами политики и мероприятий по достижению прогресса в деле развития устойчивых населенных пунктов.
Investigation, protection and development of transboundary waters and aquatic animal and plant resources; З. изучение, охрана и освоение трансграничных вод и водных животных и растительных ресурсов;
Those applications include tele-education, telemedicine, prevention and mitigation of natural disasters, preservation of the environment and the protection of cultural heritage. К таким областям применения относятся дистанционное обучение, телемедицина, предупреждение и ослабление последствий стихийных бедствий, сохранение окружающей среды и охрана культурного наследия.
Enhanced surveillance and protection of Azerbaijan's frontiers; была усилена оперативно-физическая охрана границ Азербайджана;
In the field of transport, a policy on mobility should have three major goals: accessibility; safety; environmental and health protection. В области транспорта политика мобильности должна тесно увязывать три основные цели: - доступность; - безопасность; - охрана окружающей среды и здоровья.
Those issues include climate change and sea-level rise, fisheries and the protection of our marine environment, trade, sustainable development and security-related issues. В число этих вопросов входят изменение климата, повышение уровня моря, рыбное хозяйство, охрана нашей морской среды, торговля, устойчивое развитие и вопросы безопасности.
In November 2000, a new "Overseas Territory Global Environmental Programme" was approved to address such challenges as climate change, loss of biodiversity and protection of international waters. В ноябре 2000 года была принята новая «глобальная программа мероприятий по охране окружающей среды заморских территорий», которая направлена на решение таких проблем, как изменение климата, сокращение биологического разнообразия и охрана международных вод40.
environment. The utilization and protection of the sea is an ongoing issue for humankind. Эксплуатация и охрана морей является для человечества задачей постоянной.
The Government Army's 1st Battalion was tasked with the protection of the State President, as well as public duties at the presidential residence of Lány Castle. На первый батальон правительственных войск была возложена охрана президента государства, а также общественные обязанности в президентской резиденции в замке Лани.
The task of the first military railway units was to support the working conditions of railway tracks, crossings, bridges, and their protection. Задачей первых военно-железнодорожных подразделений стала поддержка рабочего состояния железнодорожных путей, переездов, мостов, а также их охрана.
"Brand protection" in China: When Puma and Armani suddenly become Chinese "Охрана товарных знаков" в Китае: когда Puma и Armani внезапно станут китайскими
protection and security for senior officials and other important figures. охрана и обеспечение безопасности старших должностных лиц и других важных лиц.
He noted that the country also enjoyed assistance from bilateral donors in such sectors as the protection of environment, women in development and management of water resources. Он отметил, что стране также оказывают помощь доноры на двусторонней основе в таких областях, как охрана окружающей среды, роль женщин в развитии и рациональное использование водных ресурсов.
"can serve the great causes of our times, such as the protection of the environment". "способен служить величайшим делам нашего времени, таким, как охрана окружающей среды".
The following laws regulate health care protection in the Federation of Bosnia and Herzegovina: Охрана здоровья населения в Федерации Боснии и Герцеговины регламентируются такими законами, как:
A real international alliance to combat terrorism is needed that includes continuous cooperation in training methods, the protection of infrastructure, border defense, and ports and airports security. Для борьбы с терроризмом необходимо создать подлинно международный альянс, который бы занимался решением таких вопросов, как постоянное сотрудничество в области профессиональной подготовки, защита инфраструктуры, охрана границ и обеспечение безопасности портов и аэропортов.
A security perimeter is demarcated and put into effect and protection measures are then taken. Предусмотрена и обеспечивается охрана по периметру, приняты также последующие меры защиты.
In Academy, he performed a research on the protection of the foreign economic activity in criminal law. В адъюнктуре Академии работал над научным исследованием по направлению «Уголовно-правовая охрана внешнеэкономической деятельности в Украине».
They are also addressing other determinants of nutritional status, such as clean water, sanitation, health care, social protection, provision of a stimulating environment and initiatives to empower women. Они также занимаются решением других вопросов, касающихся положения с питанием, таких как обеспечение чистой воды и доступа к водопроводу и канализации, охрана здоровья, социальная защита и создание благоприятных условий и инициатив для расширения прав и возможностей женщин.