| Protection of young persons: children in situations of exploitation | Охрана молодежи: дети, подвергающиеся эксплуатации |
| Protection of the buildings at the field offices: €102,500 | Охрана зданий отделений на местах: 102500 евро |
| Protection of the health of civil servants and workers | Охрана здоровья государственных служащих и наемных работников |
| Protection of the main pipelines and objects of the main pipelines is carried out directly by the operator and the organizations according to the legislation of Belarus. | Охрана магистральных трубопроводов и объектов магистральных трубопроводов осуществляется непосредственно оператором или иной организацией в соответствии с законодательством Беларуси. |
| Critical area of concern No. 2: Protection | Основная проблемная область 2: охрана здоровья: |
| (a) Protection of water, mountainous and other ecosystems and enhancing the eco-efficiency of natural resource use; | а) Охрана водных, горных и других экосистем и повышение экоэффективности использования природных ресурсов; |
| Protection of workers' health, hygiene and safety | охрана здоровья, гигиены и безопасности труда |
| Protection of the private lives of trafficking victims was a consideration important for avoiding the stigmatization of victims. | Охрана частной жизни жертв торговли людьми - важное условие недопущения стигматизации жертв. |
| Protection of the national border and securing the safety of shipping | Охрана национальных границ и обеспечение безопасности грузоперевозок |
| Protection of the population's health is one of our country's priorities, and has always been at the centre of attention of its leadership. | Охрана здоровья населения в Республике является одним из приоритетов нашего государства, постоянно находящихся в центре внимания руководства страны. |
| Standard Setting: Protection of Indigenous Peoples' Heritage and Traditional Knowledge | Установление стандартов: охрана наследия и традиционных знаний коренных народов |
| Protection of culture, religion, arts, languages and scripts | Охрана культуры, религии, искусств, языков и письменности |
| Protection of wage payment and statutory rights and benefits | Охрана оплаты труда и установленные законом права и льготы |
| Protection and benefits of cultural and scientific products | Охрана и преимущества изделий культурного и научного назначения |
| Protection and defence of vital facilities; | охрана и оборона жизненно важных объектов; |
| Protection of raw water sources should be considered important, since: | Охрана источников необработанной воды должна считаться важной задачей, поскольку: |
| Protection and development of water resources for recreational purposes; | с) охрана и освоение водных ресурсов для рекреационных целей; |
| Protection of the environment was the topic of several symposiums conducted by the Council at its clergy-laity congress in 2006 and 2008. | Охрана окружающей среды стала темой нескольких симпозиумов, проведенных Советом в ходе Конгресса священнослужителей и паствы в 2006 и 2008 годах. |
| 3.7 Protection and Restoration of the Environment | 3.7 Охрана и улучшение состояния окружающей среды |
| Protection of 25,000 civilians at risk in proximity of 5 United Nations battalion locations | Охрана 25000 гражданских лиц, подвергающихся риску вблизи 5 мест расположения батальонов Организации Объединенных Наций |
| Protection for indigenous peoples' cultural heritage shall recognize the intrinsic link between indigenous cultural heritage and indigenous languages. | Поэтому охрана культурного наследия коренных народов предусматривает признание органичной связи между культурным наследием коренных народов и языками коренных народов. |
| Protection of mothers before and after childbirth | Охрана материнства в дородовой и послеродовой периоды |
| Protection of civilians at risk in the three provinces where the ONUB Force is deployed | Охрана гражданского населения, находящегося в опасности, в трех провинциях, где развернуты силы ОНЮБ |
| Protection, promotion and preservation of all languages | Охрана, поощрение и сохранение всех языков |
| For Every Child - Health, Education, Equality, Protection | Охрана здоровья, образование, равные права, защита для каждого ребенка |