Английский - русский
Перевод слова Proposal
Вариант перевода Проекта

Примеры в контексте "Proposal - Проекта"

Примеры: Proposal - Проекта
The proposal would change the rule whereby, in case of doubt, cases came under the jurisdiction of the ordinary courts. На основании данного проекта будут внесены изменения в положение об установлении юрисдикции, которое ранее предусматривало, что при возникновении сомнений дело рассматривалось общегражданским судом.
Last year, the Department of Field Support reported on a pilot project, with the Procurement Division of the Department of Management, using the request for proposal methodology. В прошлом году Департамент полевой поддержки сообщил о результатах осуществления экспериментального проекта с участием Отдела закупок Департамента по вопросам управления с использованием методологии запроса предложений.
The Committee welcomed the Chairperson-Rapporteur's proposal and its comprehensive approach and gave its view on a number of provisions of the draft. Комитет приветствовал предложение Председателя-докладчика и заложенный в нем всеобъемлющий подход и высказал свои мнения по ряду положений проекта.
A proposal to address the situation will be presented in the context of the fifth progress report on Umoja. Предложение по этому вопросу будет представлено в пятом докладе о ходе осуществления проекта «Умоджа».
At its thirty-second meeting, the Open-ended Working Group formed a contact group to consider a draft proposal from the European Union and Croatia on feedstock uses of ozone-depleting substances. На своем тридцать втором совещании Рабочая группа открытого состава сформировала контактную группу для рассмотрения проекта предложения Европейского союза и Хорватии об использовании озоноразрушающих веществ в качестве исходного сырья.
Representatives thanked the European Union for submitting the draft decision, several noting that a similar proposal had been considered the previous year. Представители выразили признательность Европейскому союзу за представление этого проекта решения, причем несколько представителей отметили, что аналогичное предложение рассматривалось в прошлом году.
Thereafter, the Commission voted on the proposal to take action on the part of the draft recommendations relating to the Southern Kyushu-Palau Ridge Region. После этого Комиссия проголосовала по предложению о принятии решения по части проекта рекомендаций в отношении южного района хребта Кюсю-Палау.
The Committee may wish to note that the UNDA project proposal on "Strengthening the national road safety management capacities of selected developing countries and countries with economies in transition" is currently under consideration. Комитет, возможно, пожелает принять к сведению тот факт, что предложение относительно проекта СРООН под названием "Укрепление национального потенциала в области управления дорожной безопасностью в отдельных развивающихся странах и странах с переходной экономикой" в настоящее время находится на этапе рассмотрения.
The Working Group considered the meaning and utility of the word "certain" as it appeared in paragraph (1) of the revised draft proposal. Рабочая группа рассмотрела значение и практическую ценность слова "некоторым", содержащегося в пункте 1 пересмотренного проекта предложения.
Further to the considerations set out above in paragraphs 78 to 81, it was agreed to delete paragraph (3) of the revised draft proposal. После обсуждения, ход которого изложен в пунктах 78-81 выше, было принято решение исключить пункт 3 пересмотренного проекта предложения.
However, Canada had supported the proposal by the delegation of Colombia at the forty-fifth session of the Commission for a project concerning simplified business incorporation and registration. Однако Канада поддерживает предложение, внесенное делегацией Колумбии на сорок пятой сессии Комиссии и касавшееся проекта упрощения процедуры создания и регистрации предприятий.
The Committee deliberated on the proposal for a draft resolution on regional follow-up to the United Nations Conference on Sustainable Development (Rio+20). Комитет подробно рассмотрел предложения, касающиеся проекта резолюции по региональной последующей деятельности по итогам Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию (Конференция Рио+20).
At the moment, a draft proposal for a revised Classification by Broad Economic Categories is being developed and will need to be finalized during 2013 by the technical subgroup. В настоящее время ведется разработка проекта предложения в отношении пересмотренной Классификации по широким экономическим категориям, который должен быть завершен технической подгруппой в течение 2013 года.
The CERF Secretariat advertises that it takes a maximum of three days for a project to be approved, once the final project proposal is submitted. Секретариат СЕРФ настаивает, что для утверждения проекта требуется не более трех дней после представления окончательного предложения по проекту.
Consideration of drafted terms of reference in anticipation of the approval of the proposal to establish the EVE informal working group Рассмотрение проекта положения о круге ведения в целях одобрения предложения об учреждении неофициальной группы по ЭМОС
The delegation of Switzerland submitted a proposal on the draft Geneva Agreement, which included a name change to "Geneva Framework" and clarified that its acceptance was voluntary. Делегация Швейцарии представила предложение относительно проекта Женевского соглашения, которое предусматривало изменение названия на "Женевские рамки" и поясняло, что присоединение к ним носит добровольный характер.
The Chairperson, endorsing that proposal, said that the name of Committee members who had taken part in those consultations should be listed in the draft text. Председатель, поддерживая это предложение, говорит, что необходимо указать в тексте проекта имена членов Комитета, которые участвовали в этих консультациях.
I therefore wanted to conduct the bilateral consultations on the basis of the last draft decision containing a proposal for a programme of work tabled by the Brazilian presidency. И поэтому я захотел провести двусторонние консультации на основе последнего проекта решения, содержащего предложение по программе работы, которое было представлено бразильским председательством.
We urge acceptance of this proposal and have provided draft decision language in working paper 39, in the section on reporting. Мы настоятельно призываем принять это предложение, и в содержащемся в рабочем документе 39 разделе, посвященном представлению докладов, мы представили текст проекта решения по этому вопросу.
During the informal consultations held on 22 October 2009, which had focused on outstanding issues concerning draft article 18 on the basis of the proposal made by the Coordinator in 2007, several delegations had expressed support for the proposal. В ходе неофициальных консультаций, состоявшихся 22 октября 2009 года, на которых основное внимание уделялось нерешенным вопросам, касающимся проекта статьи 18, с учетом предложения, сформулированного Координатором в 2007 году, ряд делегаций высказался в поддержку этого предложения.
Mr. Sharma said that his delegation was satisfied with the current text of draft article 49 but was prepared in principle to accept the compromise proposal. Г-н Шарма говорит, что делегация его страны удовлетворена нынешним текстом проекта статьи 49, но в принципе готова согласиться с компромиссным предложением.
Reproduced below is a written proposal received from German experts clarifying the above-mentioned CEN project which is of direct relevance to annexes 4 and 5 of CEVNI. Ниже приводится полученное от немецких экспертов письменное предложение с разъяснением вышеупомянутого проекта ЕКС, который имеет прямое отношение к приложениям 4 и 5 к ЕПСВВП.
The sponsors are keenly aware that the consideration of this draft proposal by 191 Members of the United Nations constitutes an historic step in multilateral diplomacy. Авторы полностью отдают себе отчет в том, что рассмотрение этого проекта резолюции 191 членом Организации Объединенных Наций представляет собой исторический шаг в многосторонней дипломатии.
The formal tabling of our draft proposal should not be construed as our concurrence with a vote on the crucial issue of Security Council reform. Официальное представление нашего проекта предложения не должно истолковываться как наше согласие с принципом проведения голосования по важнейшему вопросу о реформе Совета Безопасности.
At its session on 13 November 2003, the proposal from Germany was also approved as a gtr project by AC.. На своем заседании 13 ноября 2003 года АС. также одобрил это предложение Германии в виде проекта гтп.