In the text of one proposal, the order of paragraphs 1 and 2 of the draft article should be inverted. |
В тексте одного предложения пункты 1 и 2 проекта статьи нужно поменять местами. |
The Vice-President agreed to consider a draft project proposal on urban crime in African countries for possible funding; |
Вице-президент согласился рассмотреть проект предложения об осуществлении проекта по проблемам городской преступности в африканских странах на предмет его возможного финансирования; |
FAO has also prepared a project proposal for Support to Women in Agriculture and Rural Development in Afghanistan for UNDP funding. |
ФАО также подготовила предложение относительно проекта по оказанию поддержки участию женщин в развитии сельского хозяйства и сельских районов в Афганистане, который финансировался бы ПРООН. |
In that connection, the Meeting noted with interest the project proposal by the Office for Outer Space Affairs regarding disaster warning for small island developing states. |
В этой связи Совещание с интересом отметило предложение Управления по вопросам космического пространства об организации проекта по оповещению о стихийных бедствиях для малых островных развивающихся государств. |
The CHAIRMAN asked whether there were any objections to the proposal by Ukraine to defer consideration of the draft resolution to the resumed fifty-first session. |
ЗЗ. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ спрашивает, имеются ли какие-либо возражения в отношении предложения Украины о переносе рассмотрения проекта резолюции на возобновленную пятьдесят первую сессию. |
It was agreed to incorporate the adopted amendment into the proposal for draft Supplement 1 to the 07 series of amendments (see para. 7 above). |
Было решено включить принятую поправку в предложение, касающееся проекта дополнения 1 к поправкам серии 07 (см. пункт 7 выше). |
The second proposal is for the introduction of an annual maintenance or user support fee to be paid by users when a project has been completed. |
Второе предложение касается введения годовой платы за обслуживание или поддержку пользователей, взимаемой с пользователей после завершения проекта. |
A letter to the EU Coordinator, Geoffrey Barrett, was sent with the proposal that ECE and EU cooperate in undertaking the project. |
Координатору проекта ЕС г-ну Джэфри Барретту было направлено письмо с предложением о налаживании сотрудничества между ЕЭК и ЕС в осуществлении проекта. |
The Unit was also expected to play an important role in assessing the viability of each proposal to be financed through the credit line. |
Ожидается также, что группа будет играть важную роль в оценке жизнеспособности каждого проекта, предложенного для финансирования через кре-дитную линию. |
It gave instructions for the preparation of a draft Gulf proposal for submission to the European side and directed that the negotiations on the free-trade agreement should proceed. |
Он дал указания относительно подготовки проекта предложения стран Залива для представления европейской стороне и поручил продолжить переговоры о заключении соглашения о свободной торговле. |
Consideration of the proposal for joint military simulation exercises for peacekeeping operations; |
рассмотрение проекта проведения совместных военных учений по отработке операций по поддержанию мира; |
Consideration of the proposal for a training-of-trainers seminar on peace-building through practical disarmament measures; |
рассмотрение проекта проведения семинара по подготовке методистов по вопросам упрочения мира с помощью конкретных мер разоружения; |
Consideration of the proposal for a programme to combat the illicit traffic in arms and drugs in the Central African subregion; |
рассмотрение проекта программы борьбы с незаконной торговлей оружием и наркотиками в субрегионе Центральной Африки; |
His delegation was participating actively in the informal consultations on the item, and its proposal was not intended to affect the progress of those consultations. |
Делегация Соединенных Штатов Америки активно участвует в неофициальных консультациях по данному вопросу, и представление проекта не означает попытку повлиять на ход этих консультаций. |
The Presidential Human Rights Commission (COPREDEH) has been given the task of convening non-governmental organizations involved with this issue to discuss the proposal starting on 1 June. |
Президентской комиссии по правам человека (КОПРЕДЕ) поручено созвать совещание неправительственных организаций, занимающихся этим вопросом, для проведения обсуждения этого проекта начиная с 1 июня. |
At its request, the Centre undertook a field mission to Kabul to develop a project proposal for technical assistance focusing on the development of legal and judicial frameworks. |
По его просьбе Центр организовал командировку в Кабул для разработки проекта оказания технической помощи, посвященного налаживанию правовой и судебной базы. |
Ms. SABO (Observer for Canada) supported the proposal made by the representative of Spain that a working group should be established to consider further the draft legislative guide. |
Г-жа САБО (наблюдатель от Канады) поддерживает предложение представителя Испании относительно целесообразности учреждения рабочей группы для дальнейшего рассмотрения проекта руководства для законодательных органов. |
Concern was also voiced as regards the widening of the scope of the draft convention, which could result from the acceptance of the proposal. |
Высказывалась также обеспокоенность в отношении расширения сферы охвата проекта конвенции, которое может произойти в результате принятия этого предложения. |
Sweden strongly supports the proposal in the revised text that the scope of the draft principles be enlarged so as to include international humanitarian law. |
З. Швеция решительно поддерживает содержащееся в пересмотренном тексте предложение о расширении сферы применения проекта принципов и ее распространении на международное гуманитарное право. |
Mr. FERRERO COSTA, supported by Mr. YUTZIS, said that he had endorsed the original text of the draft proposal. |
Г-н ФЕРРЕРО КОСТА, нашедший поддержку у г-на ЮТСИСА, говорит, что он поддерживает первоначальный текст проекта предложения. |
The project summary on forest ecosystem monitoring was submitted to the European Union as part of ECE's proposal for EU-ECE cooperation. |
В качестве одного из элементов предложения ЕЭК в отношении сотрудничества ЕС-ЕЭК Европейскому союзу было представлено краткое содержание проекта по мониторингу экосистемы леса. |
The Commission's proposal regarding the obligation to take measures appeared to be line with the expectations of States and to provide a realistic framework for the draft articles. |
Предложение Комиссии в отношении обязательства принимать меры, как представляется, соответствует ожиданиям государств и составляет реалистичную основу для проекта статей. |
One of the underlying assumptions reflected in the proposal made by the contractor was that there would be limited expansion in the project scope. |
Одна из основных посылок, лежащих в основе этой системы, отражена в предложении, сделанном подрядчиком, согласно которому расширение масштабов осуществления проекта должно носить ограниченный характер. |
With regard to the consideration by WP. of the draft proposal for the new S.R., GRPE voiced no objection for the eventual adoption. |
В связи с проводимым WP. рассмотрением проекта предложения о новой СпР. GRPE не высказала никаких возражений против ее возможного принятия. |
Mr. van der Ziel expressed support for the Danish proposal, but said that the rest of the draft article should be retained in its current form. |
Г-н ван дер Зил выражает поддержку предложения Дании, но говорит, что остальную часть проекта статьи следует оставить в нынешней формулировке. |