Английский - русский
Перевод слова Proposal
Вариант перевода Проекта

Примеры в контексте "Proposal - Проекта"

Примеры: Proposal - Проекта
Recalling its decision that the recommendations in section B of chapter XII of the draft Guide should use terminology based on the notion of "ownership", the Committee considered a proposal with respect to certain definitions and the recommendations dealing with the non-unitary approach to acquisition financing. Напомнив о своем решении использовать в рекомендациях раздела В главы XII проекта руководства терминологию, основывающуюся на концепции "права собственности", Комитет рассмотрел предложение в отношении некоторых определений и рекомендаций, касающихся неунитарного подхода к финансированию приобретения.
The Working Group noted that, although the proposal to delete the draft paragraph had obtained greater support than the retention of the provision, there was not sufficient consensus in the Working Group to make a firm decision on the matter. Рабочая группа отметила, что, хотя предложение об исключении этого проекта пункта получило более значительную поддержку, чем предложение о сохранении этого положения, в Рабочей группе не наблюдается достаточного консенсуса для принятия окончательного решения по этому вопросу.
The Centre wished to join APCTT as a knowledge partner in the implementation of a research and development institution networking and capacity-building project, a proposal of the Technical Committee of APCTT. Центр выразил желание присоединиться к АТЦПТ в качестве партнера, ответственного за знания, в осуществлении проекта по установлению связи между учреждениями НИОКР и наращиванию потенциала, предложение о котором внес Технический комитет АТЦПТ.
Mr. Berlingieri, noting that the term "closed container" was used in draft article 42, paragraphs 3 and 4, asked whether the adjective would also be applied to road or railroad cargo vehicles under the Netherlands' proposal. Г-н Берлинджери, обращая внимание на то, что в пунктах З и 4 проекта статьи 42 употребляется термин "закрытый контейнер", спрашивает, относится ли, согласно предложению Нидерландов, прилагательное "закрытый" также к автомобильным или железнодорожным грузовым транспортным средствам.
With regard to the timeline for the development of the gtr, Mr. Gorzkowski stated his intention to conclude the consideration of the draft proposal during the informal meeting in June 2004. По вопросу о сроках разработки гтп г-н Горжковски заявил о своем намерении завершить рассмотрение проекта предложения в ходе неофициального совещания, которое состоится в июне 2004 года.
Another proposal was to merge draft article 16, paragraph 2, on information relating to the situation of a person deprived of liberty that should be communicated to persons having a legitimate interest, with draft article 12. Еще одно предложение состояло в слиянии с проектом статьи 12 пункта 2 проекта статьи 16, касающегося определения информации о положении лица, лишенного свободы, которую необходимо сообщать лицам, имеющим законный интерес.
A draft proposal for a voluntary fund will be considered at the next session of the Committee, when its future directions will be considered for possible referral to the General Assembly. Проект предложения о создании фонда добровольных взносов будет рассмотрен на следующей сессии Комитета, на которой будут обсуждаться будущие направления его деятельности, с возможностью передачи проекта Генеральной Ассамблее.
The final objective of the project was the presentation of an integral proposal on penitentiary, useful politics so that government's authorities elaborate in an integral plan of attention to the penitentiary system conjunction. Конечная цель проекта состояла в том, чтобы представить комплексные предложения и программные рекомендации по пенитенциарной системе, на основании которых правительство могло бы подготовить комплексный план ее реформы.
However, an attempt was made to produce a "consolidated text", in which not only was the proposal by the OIC Group on article 18 omitted, but the articles of the draft convention were renumbered, besides certain technical changes being made. Однако была предпринята попытка подготовить «сводный текст», в котором, помимо внесенных некоторых технических изменений, не только не упоминалось о предложении Группы ОИК по статье 18, но и была изменена нумерация самих статей проекта конвенции.
His delegation supported the Working Group's proposal that it should reconvene during the Commission's fifty-eighth session to complete its work, and hoped that the Commission would make further substantial progress during the coming year and proceed to the drafting process at the earliest possible date. Делегация Японии поддерживает предложение Рабочей группы о ее повторном созыве в ходе пятьдесят восьмой сессии Комиссии для завершения работы и надеется, что в следующем году Комиссия добьется существенного прогресса в своей работе и как можно скорее приступит к составлению проекта документа.
Accordingly, Burkina Faso supported a speedy conclusion to the process of formulating the draft comprehensive convention on international terrorism as well as the proposal to hold a high-level conference on terrorism, and fully approved the comprehensive strategy proposed by the Secretary-General. Исходя из этого, Буркина-Фасо выступает за скорейшее завершение процесса подготовки проекта всеобъемлющей конвенции о международном терроризме, а также высказывается в поддержку предложения о проведении конференции высокого уровня по терроризму и полностью одобряет комплексную стратегию, предложенную Генеральным секретарем.
The Commission has indicated that the draft Norms contain "useful elements and ideas for consideration by the Commission" but, as a draft proposal, it has no legal standing. Комиссия указала также, что проект норм содержит "полезные элементы и идеи для рассмотрения Комиссией", однако в качестве проекта предложения он не имеет какого-либо правового статуса.
The Carpathian Ecoregion Initiative, UNDP, UNEP and the World Wildlife Fund have developed a Facility proposal for a full-sized project entitled "Biodiversity conservation in the Carpathians through an enhanced protected areas system and connectivity of an ecological network", which entered the pipeline in 2005. Инициатива Карпатского экорегиона, ПРООН, ЮНЕП и Всемирный фонд дикой природы разработали предложение для Фонда по осуществлению полномасштабного проекта, озаглавленного «Охрана биологического разнообразия в Карпатах на основе совершенствования системы заповедников и взаимосвязи экологической сети», который был передан на утверждение в 2005 году.
UNHCR also responded to a request to provide humanitarian assistance to rescued migrants through the formulation of a proposal for a pilot project in collaboration with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) within the framework of the UN Country Teams (UNCT). УВКБ также откликнулось на просьбу о предоставлении гуманитарной помощи спасенным мигрантам путем разработки предложения об осуществлении пилотного проекта в сотрудничестве с Управлением по координации гуманитарных вопросов (УКГВ) в рамках страновых групп Организации Объединенных Наций (СГ ООН).
After ascertaining that the conditions for return are satisfied, it submits a "repatriation programme proposal" to the Project Leader at the Ministry of the Interior and applies for authorization; Убедившись в том, что условия для возвращения отвечают предъявленным требованиям, МОМ представляет "предложение о программе репатриации" руководителю проекта в министерстве внутренних дел и обращается к нему с просьбой о его одобрении;
The COMESA Phase II, project has now been established in Lusaka and UNCTAD have been formally requested to submit a proposal for a regional support centre to be established within the COMESA Secretariat, utilizing UNCTAD technical expertise in conjunction with regional experts. В настоящее время началось осуществление этапа II проекта КОМЕСА в Лусаке, и к ЮНКТАД обратились с официальной просьбой представить предложение о создании в секретариате КОМЕСА регионального центра поддержки, который будет использовать наряду с региональными экспертами услуги технических специалистов ЮНКТАД.
A further project proposal was prepared and is being discussed with the secretariat of the Community of Portuguese-Speaking Countries and with UNDP for possible funding for the implementation of the project. Было подготовлено предложение по новому проекту, которое в настоящее время обсуждается с секретариатом Сообщества португалоязычных стран и с ПРООН на предмет мобилизации возможного финансирования для осуществления проекта.
If that proposal was not accepted, the very general nature of the draft article might suggest that any violation of a norm of domestic law, albeit one of substantial importance, could cause the unilateral act to be declared invalid, with the risks that that entailed. Если не последовать этому предложению, то из весьма общего характера проекта этой статьи может имплицитно вытекать, что любое нарушение нормы внутреннего права, безусловно имеющей основополагающее значение, может повлечь за собой недействительность одностороннего акта, со всеми вытекающими отсюда опасными последствиями.
A proposal was made to keep the text of draft paragraph 3 but to add the following to the end of the final sentence: to the extent that each of them is responsible for any such loss or damage. Было внесено предложение сохранить текст проекта пункта 3, но добавить в конце последнего предложения текста следующее: в той степени, в какой каждый из них несет ответственность за любую такую утрату или повреждение.
There was support for the proposal that the words "or an illegal or unacceptable danger" should be deleted from draft paragraph 33 (1) since they failed to add meaning to the term "danger to the environment". Поддержку получило предложение исключить слова "или же противозаконную или неприемлемую опасность" из проекта пункта 33(1), поскольку они ничего не добавляют к смыслу термина "опасность для окружающей среды".
The text prepared by the first group had been submitted to the Commission at its April 2000 session, but in a misleading form that had led to confusion about the different versions of the proposal. Текст, подготовленный первой группой, был вынесен на рассмотрение Комиссии на ее сессии, состоявшейся в апреле 2000 года, однако он был представлен в таком виде, что не позволял проводить различие между разными вариантами проекта.
No indicators were provided in the project proposal, but implicit are a core group of experts within the networks capable of sustaining the process of strategic management and rendering assistance to the countries using these networks, especially in the formulation of national programmes of action. В проектном предложении не было представлено никаких показателей, однако, как следует из описания проекта, в рамках сетей будут формироваться группы ведущих экспертов, способных обеспечить устойчивое стратегическое управление и оказать помощь развивающимся странам в использовании этих сетей, особенно в области разработки национальных программ действий.
Following a UNDP project to evaluate water quality in the Bryansk oblast, UNDP and the Government have developed a proposal for a second-phase initiative designed to establish practical water safety measures and improve the water supply in Chernobyl-affected territories. После осуществления проекта ПРООН по оценке качества воды в Брянской области ПРООН и правительство разработали предложение о втором этапе, на котором предполагается определить практические меры по обеспечению безопасности воды и улучшению водоснабжения на территориях, пострадавших от чернобыльской аварии.
The IWGPS agreed a proposal for ONS to lead the production of this supplementary handbook and the initial work begun in February 2007 under ONS's Department for International Development funded project of support to the International Comparison Programme in Africa and associated statistical capacity building. МРГСЦ направило предложение УНС возглавить разработку этого дополнительного пособия и в феврале 2007 года была начата подготовительная работа в рамках финансируемого Отделом международного развития УНС проекта по поддержке программы международных сопоставлений в Африке и укрепления соответствующих статистических возможностей.
In Finland, the competent authority was responsible for identifying the alternatives to be assessed based on the proposal by the developer and the comments provided by other authorities, NGOs, the public and the affected Party. В Финляндии компетентный орган отвечает за определение альтернатив, которые оцениваются на основе предложения разработчика проекта и замечаний, полученных от других органов, НПО, общественности и затрагиваемой Стороны.