Английский - русский
Перевод слова Proposal
Вариант перевода Проекта

Примеры в контексте "Proposal - Проекта"

Примеры: Proposal - Проекта
It was suggested that the word "however", used in the second sentence of that proposal, might be understood as a derogation from the principle contained in the first sentence of the proposed draft that a preliminary order could not last longer than twenty days. Было высказано мнение, что слова "в то же время", использованные во втором предложении вышеизложенного проекта, могут быть поняты как отступление от принципа, закрепляемого в первом предложении предложенного проекта и состоящего в том, что срок действия предварительного постановления не может превышать двадцати дней.
The representatives of Azerbaijan and Georgia informed the Working Group that no progress had been made since the Working Group's last meeting, where the proposal for a pilot project on Jandar Lake (shared by Azerbaijan and Georgia) had been presented. Представители Азербайджана и Грузии проинформировали Рабочую группу о том, что с момента проведения предыдущего совещания Рабочей группы, на котором было представлено предложение в отношении пилотного проекта на озере Джандар (являющимся общим для Азербайджана и Грузии), не было достигнуто какого-либо прогресса в области его осуществления.
Mr. Petrochilos (Greece), speaking on behalf of his own delegation and the Chairperson, introduced a new proposal for a revised version of draft article 2, which read as follows: Г-н Петрохилос (Греция), выступая от имени своей делегации и Председателя, вносит на рассмотрение новое предложение по пересмотренному варианту проекта статьи 2, который гласит следующее:
The Chairperson said that a consensus appeared to have formed around the proposal of the representative of Belgium to delete both the second sentence of draft article 6 and the reference to article 6 contained in square brackets in draft article 41, paragraph 4. Председатель говорит, что, судя по всему, вокруг предложения представителя Бельгии об исключении как второго предложения проекта статьи 6, так и заключенной в квадратные скобки ссылки на статью 6 в пункте 4 проекта статьи 41 образовался консенсус.
The purpose of the present document is to outline a draft proposal developed by the Bureau of the Committee setting out a number of strategic areas that the Bureau proposes should shape much of Committee's programme of work over the next five years. Цель настоящего документа заключается в изложении проекта предложения, разработанного Бюро Комитета, в котором указывается ряд стратегических направлений, которые по предложению Бюро должны определять большую часть программы работы Комитета в течение следующих пяти лет.
Turkmen citizens, political parties, public associations and organizations enjoy the guaranteed right to campaign freely "for" or "against" holding a referendum and "for" or "against" the draft legislation or other proposal put to a referendum. Гражданам Туркменистана, политическим партиям, общественным объединениям и организациям гарантируется право беспрепятственной агитации "за" или "против" требований о проведении референдума, а также "за" или "против" проекта закона или иного решения, выносимого на референдум.
Mr. Shepherd (United Kingdom), said that the United Kingdom had voted against the draft resolution because it could not accept the proposal for a Third International Decade for the Eradication of Colonialism. Г-н Шеперд (Соединенное Королевство) говорит, что Соединенное Королевство проголосовало против этого проекта резолюции, поскольку оно не может согласиться с предложением о провозглашении третьего Международного десятилетия за искоренение колониализма.
At the opening of the 8th meeting, on the proposal of the Chairperson, the consideration of issues as recorded in the draft programme of work continued in alphabetical order, pending adoption of the draft programme of work. Открыв восьмое заседание, Председатель предложил продолжить, придерживаясь алфавитного порядка, рассмотрение вопросов, включенных в проект программы работы, до принятия проекта программы работы.
Having heard the proposal to restructure draft article 4 and split it into two separate articles for purposes of clarity and simplicity, the Working Group agreed that the Rules would include a separate article on notice and another on response. Заслушав предложение изменить структуру проекта статьи 4, разбив его на две отдельные статьи с целью обеспечения ясности и простоты изложения, Рабочая группа согласилась с тем, что в Правила следует включить отдельную статью об уведомлении и другую статью об ответе на него.
It was explained that the redrafted text was based on the proposal made to the Working Group (see above, para. 230), along with the general views expressed in the Working Group with respect to draft article 30. Было разъяснено, что пересмотренный текст основывается на сделанном Рабочей группе предложении (см. пункт 230 выше), а также на общих мнениях, выраженных в Рабочей группе в отношении проекта статьи 30.
All of the representatives who spoke expressed their support for the broad thrust of the draft decision but concerns were expressed about certain wording and the generality of the proposal, particularly as it related to chemicals of concern. Все выступавшие представители высказались в поддержку общего направления данного проекта решения, однако была высказана обеспокоенность в отношении некоторых формулировок и общего характера этого предложения, особенно в том, что связано с вызывающими обеспокоенность химическими веществами.
Through weekly meetings, the completion of the review of the Haitian National Police promotion procedure and the submission of the draft proposal for policy and procedures to the Haitian National Police на основе проведения еженедельных совещаний, завершения обзора процедур продвижения по службе в Гаитянской национальной полиции и представления Гаитянской национальной полиции проекта предложения по политике и процедурам
Participation in the discussion on a draft revision of the Consolidated Resolution on the Facilitation of Road Transport on the basis of a previous IRU proposal; The revision was adopted on 20 April 2004. участие в обсуждении проекта пересмотренной сводной резолюции об упрощении автодорожных перевозок на основе предыдущего предложения МСАТ; такая пересмотренная резолюция была принята 20 апреля 2004 года.
However, they jointly underscored the fact that, despite their vote against the draft resolution, their stance should not be interpreted as a vote against Azerbaijan's territorial integrity, but rather as a vote against a unilateral proposal for settlement of the conflict. Вместе с тем они совместно подчеркнули тот факт, что, хотя они проголосовали против проекта резолюции, их позицию следует толковать не как голосование против территориальной целостности Азербайджана, а скорее как голосование против одностороннего предложения по урегулированию конфликта.
paragraph 1 had been split into two paragraphs with the chapeau of the former text of draft article 83 constituting paragraph 1 of the proposal; пункт 1 был разделен на два подпункта, причем вводная часть бывшего текста проекта статьи 83 стала первым пунктом предложения;
At the end of the seminar, the Government of France made a proposal on the way forward, recommending that the Human Rights Council mandate the independent expert on human rights and extreme poverty to carry out a revision of the draft guiding principles. В конце семинара правительство Франции сделало предложение относительно пути продвижения вперед, рекомендовав Совету по правам человека поручить независимому эксперту по правам человека и крайней нищете подготовить пересмотренный вариант проекта руководящих принципов.
A proposal was made to revise draft recommendation 230 along the lines of "Without prejudice to the effects of what has already occurred, the insolvency law may specify that an order substantive for consolidation may be modified." Было внесено предложение пересмотреть текст проекта рекомендации 230 следующим образом: "Без ущерба для последствий того, что уже имело место, в законодательстве о несостоятельности можно оговорить, что в приказ о материальной консолидации могут быть внесены изменения".
While she appreciated the efforts of those who had made other proposals in an effort to finalize the text of the draft convention, she noted that to date, those proposals had not been supported by the Member States that had objected to the 2002 proposal. Выступающая выражает признательность всем тем, кто внес другие предложения в попытке окончательно оформить текст проекта конвенции, однако отмечает, что пока эти предложения не нашли поддержки со стороны государств-членов, которые возражали против предложения 2002 года.
(e) To produce a set of prioritized recommendations for each mission category (surveys and rendezvous) and a proposal for a space mission cooperative project or projects at the international level. е) подготовить набор рекомендаций на основе принципа очередности для каждой категории полетов (обследование и сближение), а также предложение относительно осуществления на международном уровне совместного космического проекта или проектов.
(c) Continuing work on a proposal for harmonized metadata guidelines for environment statistics, testing the proposal for water statistics, finalizing the draft on the basis of the lessons learned and make the proposed guidelines available on the web; с) продолжение работы над предложением в отношении руководящих принципов согласования метаданных для статистики окружающей среды, практическое рассмотрение предложения по статистике водных ресурсов, доработка проекта с учетом накопленного опыта и размещение предлагаемых руководящих принципов на веб-сайте;
Apply the draft approach for consideration of climate change interactions with the chemicals proposed for listing when drafting a proposal for listing a chemical in Annexes A, B and/or C according to Article 8 of the Stockholm Convention; Ь) применять проект подхода к рассмотрению взаимодействий изменения климата и химических веществ, предложенных для включения, при составлении проекта включения химического вещества в приложения А, В и/или С в соответствии со статьей 8 Стокгольмской конвенции;
(c) A project on the introduction of PES in the upper Hrazdan Basin in Armenia has led to a proposal to apply a PES scheme in the basin in order to address water quality deterioration due to untreated wastewater discharge. с) в рамках проекта по введению ПЭУ в верховье Храздана в Армении было подготовлено предложение о применении системы ПЭУ в этом бассейне с целью предотвращения ухудшения качества воды в результате сброса неочищенных сточных вод.
Following the release of the final report on the Study for scoping of Project PROFILE conducted by Deloitte & Touche, the Population and Geographic Data Section submitted in mid-March 2001 a proposal from the Division of Operational Support that outlined the following: После опубликования окончательного доклада о результатах Исследования по определению охвата проекта "Профиль", которое проводилось фирмой "Делуат и Туш", Секция данных о численности и местонахождении беженцев в середине марта 2001 года представила предложение Отдела оперативной поддержки, в котором:
Notes with satisfaction the success of the pilot project on the development of an international radio broadcasting capacity for the United Nations, and endorses the proposal of the Secretary-General that the pilot project be made an integral part of the activities of the Department; отмечает с удовлетворением успех экспериментального проекта создания международной службы радиовещания Организации Объединенных Наций и одобряет предложение Генерального секретаря сделать этот экспериментальный проект составной частью деятельности Департамента;
A proposal has been made to include Saint Maarten, Netherlands Antilles, in the title of this draft resolution and to add, in the second, third and sixth preambular paragraphs and operative paragraphs 1 and 4 the words, Поступило предложение включить название Сен-Мартена (Антильские Нидерландские острова) в заголовок данного проекта резолюции и добавить во второй, третий и шестой пункты преамбулы и пункты 1 и 4 постановляющей части слова