| The United Kingdom had expressed concerns over the feasibility, sustainability and environmental impact of the proposal. | Соединенное Королевство высказало сомнение относительно договоренности и экологических последствий этого проекта. |
| Members of WP. were invited to contact ENGVA if they had any questions or comments on this proposal. | Членам WP. было предложено связаться с ЕГМА при наличии любых вопросов или замечаний, касающихся этого проекта. |
| A final proposal concerned draft guideline 1.7.2. | Последнее предложение касается проекта основного положения 1.7.2. |
| Any new proposal would be required to include detailed business and feasibility studies, which would then undergo independent socio-economic and environmental impact studies. | Любое новое предложение должно включать подробное технико-экономическое обоснование с последующим независимым изучением социально-экономических и экологических последствий проекта. |
| India's proposal, which we have considered on past occasions, is an excellent basis for accelerating the process of adopting that draft convention. | Предложение Индии, которое мы рассматривали ранее, представляет собой превосходную основу для ускорения процесса принятия этого проекта конвенции. |
| The delegation would favour the removal of article 24 from the proposal, but was ready to accept it as a compromise. | Эта делегация поддержит исключение из предложенного проекта статьи 24, но она готова согласиться с этим в качестве компромисса. |
| A decision could only be taken after consideration of a more comprehensive proposal. | Решение может быть принято только после рассмотрения более полной версии проекта. |
| ECE and ESCAP have jointly elaborated and submitted for funding a concrete proposal for Phase II of the project. | ЕЭК и ЭСКАТО совместно разработали и представили для финансирования конкретное предложение по этапу II этого проекта. |
| There was not sufficient support for a proposal to add the word "exclusive" to the title of the draft article. | Предложение добавить в название данного проекта статьи слово "исключительном" достаточной поддержки не получило. |
| A project was launched to evaluate the options and to make a proposal for a production model. | Было начато осуществление проекта, задачей которого являлась оценка существующих вариантов и разработка предложения по рабочей модели. |
| Project participants shall ensure the implementation of the approved monitoring plan contained in the project [design document] [proposal]. | Участники проекта обеспечивают осуществление одобренного плана мониторинга, содержащегося в [проектно-технической документации] [предложении] по проекту. |
| This approved methodology will subsequently be used by project participants in their project proposal document. | Эта утвержденная методология впоследствии будет использоваться участниками проекта в их проектно-технической документации. |
| In the project proposal UNHCR had emphasized the need for a project manager experienced in projects of similar size and complexity. | В предложении по проекту УВКБ подчеркнуло необходимость назначения такого руководителя проекта, который бы располагал опытом осуществления проектов аналогичного масштаба и сложности. |
| After discussion, it was agreed that the proposal was valuable and should be retained in the text of draft article 24. | После обсуждения было решено, что это предложение является ценным и что его следует сохранить в тексте проекта статьи 24. |
| It was generally felt that that proposal would lead to enhanced transparency and predictability in the application of the draft convention. | В целом было сочтено, что реализация этого предложения приведет к увеличению прозрачности и предсказуемости в вопросе о применении проекта конвенции. |
| The deadline for submission of the revised consolidated draft proposal is early November 2007. | Предельный срок для представления пересмотренного сводного проекта предложения - начало ноября 2007 года. |
| Following the proposal of the Bureau, the ad hoc expert group agreed to base its deliberations on the composite draft text. | По предложению бюро специальная группа экспертов согласилась строить свои обсуждения на основе составного проекта текста. |
| The proposal also includes a provision for a one-off project to create a second data centre for the premises. | Предлагаются также ассигнования на осуществление единовременного проекта по созданию второго местного центра данных. |
| The Working Group decided to postpone consideration of that proposal until it had the opportunity to consider the general provisions of the draft Guide. | Рабочая группа постановила отложить рассмотрение этого предложения до тех пор, пока она не рассмотрит общие положения проекта руководства. |
| The secretariat has prepared a proposal concerning Chapter 5.4 in the draft restructured RID/ADR. | Секретариат подготовил предложение по главе 5.4 проекта МПОГ/ДОПОГ с измененной структурой. |
| He also said that the contents of his proposal had been aligned to those of the corresponding draft EC Directive. | Он также заявил, что содержание его предложения было согласовано с содержанием проекта соответствующей директивы ЕК. |
| ICSC notes that the Secretary-General's original proposal provided for limiting fixed-term appointments to specific missions or projects. | КМГС отмечает, что первоначальное предложение Генерального секретаря предусматривало возможность работы на основе срочного назначения только в конкретной миссии или в рамках конкретного проекта. |
| He endorsed Mr. Bossuyt's proposal to defer the adoption of the draft general recommendation. | Он поддерживает предложение г-на Боссуйта отложить принятие проекта общей рекомендации. |
| On the basis of the findings, the project office formulated a proposal for Lebanese integrated border management. | По итогам своей работы бюро по осуществлению германского проекта разработало предложение в отношении установления на ливанской границе режима комплексного пограничного контроля. |
| The proposal to prepare an international convention for the suppression of terrorist financing was therefore commendable. | В этой связи заслуживает внимание предложение о целесообразности разработки проекта международной конвенции о борьбе с финансированием терроризма. |