Английский - русский
Перевод слова Proposal
Вариант перевода Проекта

Примеры в контексте "Proposal - Проекта"

Примеры: Proposal - Проекта
This proposal seemed to defy any economic logic, yet after fourteen years, 797 companies are today involved in the EoC. На первый взгляд это предложение идет вразрез с экономической логикой, однако сегодня, 14 лет спустя, участниками этого проекта стали 797 компаний.
The States members of the European Union and Switzerland could not comment definitely on the advisability of such a new mechanism without a specific proposal or a draft mandate for such a special rapporteur. Государства - члены Европейского союза и Швейцария не могут высказать окончательного мнения насчет целесообразности такого нового механизма в отсутствие какого-либо конкретного предложения или проекта мандата для такого специального докладчика.
The Secretary-General had also put forward a substantially revised financing proposal, believing that it would pose the fewest political difficulties and would expedite the project's implementation. Генеральный секретарь также представил значительно пересмотренное предложение о финансировании, считая, что его реализация будет связана с наименьшим числом политических трудностей и позволит ускорить осуществление проекта.
There was no support for the proposal to broaden the draft article so as to cover international organizations generally and not only regional economic integration organizations. Не получило поддержки предложение о расширении сферы применения проекта этой статьи, с тем чтобы она охватывала международные организации в целом, а не только региональные организации экономической интеграции.
Morocco accepted to engage in negotiations on the basis of this Draft Framework Agreement with the necessary flexibility, in order to settle definitively this regional dispute while the other parties rejected the proposal. Марокко согласилось вступить в переговоры на основе этого проекта рамочного соглашения, проявляя необходимую гибкость в интересах окончательного урегулирования этого регионального спора, тогда как другие стороны отклонили это предложение.
We regret that the sponsors rejected the proposal to restore an operative provision regarding the need to guarantee compliance verification measures for disarmament agreements. Нам жаль, что авторы не приняли идею восстановить в постановляющей части проекта положение о необходимости обеспечения мер контроля за соблюдением разоруженческих соглашений.
Presentation of the revised draft article 7 and the alternative proposal Форма включения пересмотренного проекта статьи 7 и альтернативного предложения
Recognizing that there is no common international standard in arms trading, the proposal for an arms trade treaty aims to reduce unregulated and irresponsible weapons transfers. Исходя из того, что в сфере торговли оружием отсутствуют единые международные нормы, авторы проекта резолюции о договоре о торговле оружием ставят перед собой задачу добиться сокращения масштабов нерегулируемых и безответственных поставок оружия.
It was remarked that the title of the revised draft resolution should be reconsidered in the light of the final outcome of the proposal. Было высказано мнение о том, что в свете окончательных результатов обсуждения этого предложения название пересмотренного проекта резолюции следует пересмотреть.
Certainly, as to the content of the draft proposal, we would like to study it very carefully. Конечно, что касается содержания проекта предложения, то нам хотелось бы подвергнуть его весьма тщательному изучению.
A proposal was made for the reformulation of draft article 4: Было сделано предложение относительно изменения формулировки проекта статьи 4:
During the debate in the Sixth Committee a useful proposal was made for the reformulation of draft article 4: В ходе прений в Шестом комитете было высказано полезное предложение относительно изменения формулировки проекта статьи 4:
The Working Group heard that the compromise represented by the proposal was intended to allow for the draft convention to be ratified as broadly as possible. Рабочей группе было сообщено, что целью содержащегося в предложении компромисса является создание возможностей для максимально широкой ратификации проекта конвенции.
The OHRC continues to lend expertise and support to the Canadian Commission for UNESCO for the development, promotion and distribution of a draft proposal to interested parties in Canada. КПЧО продолжает оказывать экспертную помощь и финансовую поддержку Канадской комиссии содействия деятельности ЮНЕСКО в целях разработки, пропаганды и распространения проекта предложения среди заинтересованных сторон в Канаде.
That proposal was ultimately "put in blue" and was made available to the members of the Council on 23 March. В конечном итоге это предложение обрело форму проекта, который 23 марта был передан на рассмотрение членов Совета.
Your proposal, our investors aren't interested. Насчет твоего проекта, наши инвесторы не заинтересованы
How's the proposal for the amusement park coming along? Как продвигается создание проекта Парка развлечений?
In May 1993, the Secretary-General had established a task force to consider the administrative, financial and legal implications of the proposal to merge INSTRAW with UNIFEM. В мае 1993 года Генеральный секретарь учредил специальную группу для изучения административных финансовых и юридических последствий проекта объединения Института и ЮНИФЕМ.
It believed, like the Japanese delegation, that more information was needed on the legal, administrative and financial implications of the proposal for the merger. Как и японская делегация, она считает, что необходима более полная информация о юридических, административных и финансовых последствиях проекта объединения.
On the draft aide-memoire, the proposal for a half-day discussion - perhaps early next year - seems a very good one. Что касается проекта памятной записки, предложение посвятить полдня обсуждению этого вопроса, - возможно, в начале следующего года - представляется неплохой идеей.
At its session on 13th March 2005, the proposal from the United States of America was approved as a gtr project by AC. and assigned to GRPE. На своей сессии 13 марта 2005 года АС. утвердил предложение Соединенных Штатов Америки в качестве проекта гтп и передал его GRPE.
The representative of Canada introduced a proposal for a draft decision, prepared in collaboration with Mexico, Morocco, Switzerland and the United States of America. Представитель Канады выступил с предложением относительно текста проекта решения, подготовленного совместно с Мексикой, Марокко, Соединенными Штатами Америки и Швейцарией.
In conjunction with the Centre's activities, UNITAR has developed a proposal for United Nations networking and involvement in Energy Efficiency 2000 activities. В связи с мероприятиями Центра ЮНИТАР разработал предложение о взаимодействии подразделений Организации Объединенных Наций и участии в мероприятиях в рамках проекта "Энергоэффективность 2000".
Particularly worthy of mention in that connection was the proposal concerning the preparation by the Special Committee of a draft convention on the peaceful settlement of disputes. В этой связи стоит особо отметить предложение, касающееся подготовки Специальным комитетом проекта конвенции о мирном урегулировании споров.
The third paragraph of article 15 of the ILC draft statute should be retained and renumbered as paragraph 7 in this proposal. Третий пункт статьи 15 проекта устава, разработанного КМП, следует сохранить, включив его как пункт 7 настоящего предложения.