Английский - русский
Перевод слова Proposal
Вариант перевода Проекта

Примеры в контексте "Proposal - Проекта"

Примеры: Proposal - Проекта
WP. is expected to consider possibilities for assisting the resolution of interpretation issues, on the basis of a proposal by France В соответствии с установившейся практикой WP. утвердит доклад о работе своей сто двадцать девятой сессии на основе проекта, подготовленного секретариатом.
However, the awarding committee should provide a written justification of the reasons for selecting a proposal other than the one offering the lowest unit price for the output. Однако комитет по принятию решения о выдаче подряда должен представить письменное объяснение причин выбора предложения иного, чем предложение с наиболее низкой удельной ценой на продукцию проекта;
Ms. Cueto-Milian (Cuba), referring to the Spanish text, said that the sixth preambular paragraph, which had been inserted at the proposal of her delegation, corresponded neither to the text proposed nor to the English text. Г-жа КУЭТО МИЛИАН (Куба) говорит, что текст шестого пункта преамбулы проекта резолюции, включенного по предложению Кубы, представленного Рабочей группе, не соответствует в испанском переводе ни кубинскому предложению, ни английскому тексту.
In this connection, we actively supported the proposal of the Kyrgyz Republic to declare the year 2000 the International Year of the Mountain. We were one of the co-sponsors of the relevant draft resolution, which we hope will be adopted by consensus at this session. В этой связи мы активно поддержали предложение Кыргызской Республики об объявлении 2000 года Международным годом гор и вошли в число соавторов проекта соответствующей резолюции, которая, надеемся, найдет консенсусное одобрение на нынешней сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.
The Office is also preparing a proposal for an Integrated Coastal Area Management project, addressing the priority needs of small island developing States in the Caribbean, with emphasis on the protection of coral reefs and coastal environment as well as disaster preparedness. Кроме того, Управление разрабатывает предложение об осуществлении проекта комплексного рационального использования прибрежных районов в целях удовлетворения первоочередных потребностей мелких островных развивающихся государств Карибского бассейна с уделением особого внимания защите коралловых рифов и окружающей среды прибрежных районов, а также обеспечению готовности к стихийным бедствиям.
This proposal contradicts article 11.10, paragraph 4, of the Rhine Vessel Inspection Regulations (RVBR) and the proposed revision of Directive 82/714/EC (hereinafter RVBR/EC) Предложение противоречит п. 4 ст. 11.10 Правил освидетельствования судов на Рейне (ПОСР) и проекта пересмотренной Директивы 82/714/ЕС (далее ПОСР/ЕС).
The representative of Japan informed AC. that the technical part of the proposal had been finalized by GRSG at the October session and that, once completed by a preamble, it would be submitted to AC. for consideration in March 2004 as a draft Consolidated Resolution. Представитель Японии проинформировал АС.З о том, что работа над технической частью предложения была завершена GRSG на октябрьской сессии и что, после того как это предложение будет дополнено преамбулой, оно будет передано АС. для рассмотрения в марте 2004 года в качестве проекта сводной резолюции.
We note the timeliness of the Secretariat's proposal on providing financial resources necessary to the Committee's work, and call upon delegations to support those proposals in the framework of the draft budget discussions in the Fifth Committee. Отмечаем актуальность предложений Секретариата Организации Объединенных Наций по выделению финансовых средств, необходимых для обеспечения работы Научного комитета по действию атомной радиации, и призываем делегации стран-членов поддержать их в рамках обсуждения проекта бюджета в Пятом комитете.
Humanitarian Foundation of Canada conducted the feasibility for HIV/AIDS status in Nanchong, Sichuan, China, and prepared the proposal for an HIV/AIDS prevention and education project in that area. Гуманитарный фонд Канады провел анализ наличия ВИЧ/СПИДа в Нанчонге, Сычуань (Китай) и подготовил предложения, касающиеся проекта в области профилактики ВИЧ/СПИДа и соответствующего просвещения в этом регионе.
In the framework of the Bug groundwater pilot project, the three riparian countries had submitted a project proposal to the Global Environment Facility (GEF) ("Bug SUMTAS project" - Sustainable Use of the Mesozoic Transboundary Aquifer System). Ь) в рамках пилотного проекта по подземным водам бассейна реки Буг три прибрежные страны представили проектное предложение Глобальному экологическому фонду (ГЭФ) ("Проект Буг СУМТАС" - устойчивое использование мезозойской трансграничной водной системы).
As such, there was agreement in the Working Group that the more general approach taken in the current text of draft article 12 (1) was preferable to such a specific enumeration of possibilities, and the proposal was not accepted. С учетом этого в рамках Рабочей группы было достигнуто согласие о том, что более общий подход, использованный в нынешнем тексте проекта статьи 12 (1), является предпочтительным по отношению к конкретному перечислению возможных ситуаций, и данное предложение принято не было.
It was also proposed that integration services for the design, build and roll-out phases of the project would be acquired separately, instead of developing a comprehensive proposal for the entire project at the outset. Кроме того, предлагается распределить приобретение интеграционных услуг по этапам планирования, разработки и/или внедрения проекта, вместо того чтобы изначально подготавливать предложения относительно интеграции систем для оказания полного комплекса услуг по всему проекту.
The International Sava River Basin Commission secretariat also informed the meeting that the project proposal was closely linked to a broader project submitted for funding to the European Commission, aiming at supporting the development of the Sava River Basin Management plan. В случае утверждения реализация проекта ЕК будет начата во втором полугодии 2009 года и, таким образом, этап 1 предложения по проекту заложит основу для реализации более широкого проекта.
It was also noted that the proposal would have the effect of shifting the debate from draft article 18 to draft article 2, thereby reopening issues, which would be a setback to the negotiation process. Было отмечено также, что это предложение сместит акцент в обсуждении проекта статьи 18 на проект статьи 2, что заставит вернуться к обсуждению некоторых вопросов, а это задержит процесс переговоров.
UN Centre for International Crime Prevention: Ongoing methodological work: Elaboration of a Dangerousness Index for Organized Crime Groups, as part of a project proposal on "Assessing Transnational Organized Crime Groups: Dangerousness and Trends" Ongoing activity throughout this reporting period. Центр ООН по предупреждению международной преступности: Текущая методологическая работа: - Разработка индекса опасности организованных преступных группировок в рамках предложенного "Проекта по оценке транснациональных организованных преступных группировок: опасность и тенденции".
Ms. Vogl said that, in paragraph 15, as orally amended when the draft resolution had been introduced, the phrase "the decision of the Subcommission" should be replaced by the phrase "the proposal of the Subcommission". Г-жа Фогель говорит, что в пункте 15 постановляющей части проекта резолюции с внесенными в него при представлении устными поправками слова «решение Подкомиссии» должны быть заменены словами «предложение Подкомиссии».
Further to the deliberations on paragraph (1) of the revised draft proposal, that paragraph would read as follows: "This Convention applies to investor-State arbitration conducted on the basis of a treaty providing for the protection of investments or investors." После обсуждения пункта 1 пересмотренного проекта предложения этот пункт будет сформулирован следующим образом: "Настоящая Конвенция применяется к арбитражным разбирательствам между инвесторами и государствами, проводимым на основе международного договора, предусматривающего защиту инвестиций или инвестора".
'Management of e-identity for cross borders', a new proposal to UN/CEFACT: representative of the Republic of Korea explained the approach of the 'e-identity' project presented at the UN/CEFACT forum in Sardinia. Новым предложениям для СЕФАКТ ООН является проект "Управление параметрами электронной идентичности в трансграничном разрезе"; представитель Республики Корея разъяснил подход к реализации проекта в отношении "электронной идентичности", который был представлен в ходе форума СЕФАКТ ООН на Сардинии.
It was submitted that, while the structure of the draft instrument remained open for discussion, the intention of the proposal was to ensure that, if the draft instrument were to be a door-to-door regime, it would address certain issues. Было указано, что, хотя вопрос о структуре проекта документа по-прежнему остается открытым для обсуждения, это предложение преследовало цель обеспечить, чтобы, если в проекте документа будет предусматриваться режим "от двери до двери", был урегулирован ряд вопросов.
If you have any questions about our products, would like to request editor's copy, want to inquire about special pricing for volume buyers/software resellers, or have a business proposal, please contact Denis Gladysh. Если у Вас есть вопросы, желание получить копию программы для обзора, предоставить скидку на регистрацию программы для своих читателей или партнеров, или же у Вас есть какие-то другие деловые предложения, пожалуйста, свяжитесь с менеджером проекта Денисом Гладышем.
(e) Thuringia: deployment of an inter-ministry commission in December 1992 to prepare a coordinated concept for combating xenophobic violence; proposal for a research project to be carried out by Jena University on "Group violence carried out by young people". е) Тюрингия: создание в декабре 1992 года межминистерской комиссии для разработки скоординированной стратегии по борьбе с насилием на почве ксенофобии; предложение относительно исследовательского проекта по теме "Групповые акты насилия, совершаемые молодежью", который подлежит осуществлению Йенским университетом.
Furthermore, the proposal should provide a cost-benefit analysis, the likely initial investment, recurring costs, risks and mitigation factors, as well as an implementation plan with the main phases and milestones of the project (para. 109) Кроме того, в этом предложении должны содержаться данные, касающиеся анализа эффективности затрат, перспективности первоначальных инвестиций, периодических расходов, рисков и смягчающих факторов, а также план осуществления с указанием основных этапов и контрольных показателей проекта (пункт 109)
Proposal for an additional draft article Предложения в отношении нового проекта статьи
Recalling its decision to defer discussion of draft article 37 to a later point in time, the Commission resumed its discussion on the basis of a new proposal that was as follows: Сославшись на свое решение отложить обсуждение проекта статьи 37, Комиссия возобновила обсуждение на основе следующего нового предложения:
Close consideration has been given to this issue and the United Kingdom Government is pleased to announce the publication of a Proposal for a draft Race Relations (Northern Ireland) Order in Council. Этот вопрос сейчас подробно рассматривается, и правительство Соединенного Королевства с удовлетворением сообщает об опубликовании предложения относительно проекта королевского указа в совете о расовых отношениях (Северная Ирландия).