With respect to the extent of modifications, the proposal was prepared as a draft Revision 2 of the Regulation. |
С учетом количества внесенных изменений настоящее предложение было подготовлено в качестве проекта пересмотра 2 Правил. |
Prior to this meeting, copies of the combined draft proposal were distributed to the members, and comments were received. |
Перед этим совещанием среди его участников были распространены экземпляры сводного проекта предложения и были переданы соответствующие замечания. |
The representative of Switzerland explained that his draft decision sought to limit the scope of Kenya's proposal. |
Представитель Швейцарии разъяснил, что цель представленного им проекта решения - сузить рамки предложения Кении. |
The GEF Council had recently approved a regional project proposal to support the sustainable phase-out of methyl-bromide in eligible countries with economies in transition. |
Недавно Совет ФГОС утвердил предложение об осуществлении регионального проекта с целью поддержки устойчивого процесса поэтапного отказа от бромистого метила в отвечающих соответствующим критериям странах с переходной экономикой. |
The potential for reducing such emissions can be calculated for each investment project proposal developed within the framework of project operations. |
Потенциал для сокращения таких выбросов может рассчитываться по каждому предложенному инвестиционному проекту, подготовленному в рамках мероприятий по осуществлению проекта. |
Both drafts of the constitutional amendments include a proposal to abolish the death penalty. |
Оба проекта конституционных поправок содержат предложения об отмене смертной казни. |
It welcomed the proposal to prepare a draft resolution on the subject. |
Она приветствует предложение о подготовке проекта резолюции по данной теме. |
Regarding the proposal made by Equatorial Guinea, he referred that country's representative to paragraph 9 of the draft resolution. |
Говоря о предложении представителя Экваториальной Гвинеи, он отсылает последнего к пункту 9 проекта резолюции. |
The proposal accounts for these two factors in addressing the requirements of each campus with respect to existing implementation. |
В данном предложении учитываются оба эти фактора при анализе потребностей каждого комплекса в рамках осуществления проекта на данный момент. |
He supported the proposal of the representative of Saint Vincent and the Grenadines to defer consideration of the draft report. |
Оратор поддерживает предложение представителя Сент-Винсента и Гренадин отложить рассмотрение проекта доклада. |
Therefore, Switzerland made a specific proposal for a preambular paragraph inspired by the Geneva Declaration on Armed Violence and Development. |
В связи с этим Швейцария выступила с конкретным предложением о включении в преамбулу проекта резолюции пункта, вытекающего из Женевской декларации о вооруженном насилии и развитии. |
The United States proposal was preferable as it did not differ in meaning from the original draft article 17 undecies. |
Предложение Соединенных Штатов является более предпочтительным, поскольку его текст не отличается по значению от первоначального проекта статьи 17 ундециес. |
The Commission deliberated on the proposal and two alternative drafts were put forward. |
Комиссия провела обсуждение этого предложения, и были выдвинуты два альтернативных проекта. |
The Group supported the proposal for additional resources to finance the project. |
Группа поддерживает предложение о выделении дополнительных ресурсов на финансирование этого проекта. |
Before the session a working group met to create a draft proposal for a minimum sampling and inspection procedure for dry and dried fruit. |
До начала сессии рабочая группа провела совещание для разработки проекта предложения по минимальному отбору проб и процедуре проверки сухих и сушеных фруктов. |
However, that proposal was rejected in favor of the U.S. Navy's Project Vanguard. |
Однако, первоначально предложение было отклонено в пользу проекта ВМС США «Авангард». |
The IndIGO Consortium has spearheaded the proposal for the LIGO-India gravitational-wave observatory, in association with the LIGO laboratory in US. |
Консорциум INDIGO возглавил инициативу по разработке проекта гравитационно-волновой обсерватории LIGO-India в ассоциации с LIGO laboratory, США. |
Please read the proposal about Wikiversity and cast your vote to support or oppose this new Wikimedia project. |
Пожалуйста прочитайте план Wikiversity и проголосуйте в поддержку или против этого нового проекта. |
The proposal was an updated version of a Russian-Chinese draft resolution introduced to the Security Council a few months earlier. |
Предложение представляло собой обновлённый вариант российско-китайского проекта резолюции, представленного на рассмотрение Совета Безопасности несколько месяцев назад. |
Furthermore, a recent project has considered the preparation of a proposal for air emission standards for pollutants from industrial processes. |
Кроме того, в рамках недавнего проекта рассматривалась возможность подготовки предложения по нормам атмосферных выбросов загрязнителей, образующихся в ходе промышленных процессов. |
This proposal will be submitted to potential donors, including the European Union. |
Предложение об осуществлении этого проекта будет представлено на рассмотрение различных потенциальных доноров, включая Европейский союз. |
The aforementioned proposal would not therefore encourage many States to approve the draft statute. |
Поэтому вышеупомянутое предложение отнюдь не воодушевляет многие государства на принятие проекта устава. |
Lastly, UNESCO would in 1996 be submitting a project proposal that would serve as a follow-up plan of action to the Salamanca Conference. |
И наконец, в 1996 году ЮНЕСКО выйдет с предложением относительно проекта, который послужит дополнительным планом действий к Саламанкской конференции. |
The three cooperating agencies that are promoting the proposal intensified their efforts towards mobilizing possible funding for the project. |
Три учреждения, выдвинувшие это предложение, активизировали свои усилия в направлении мобилизации возможных финансовых средств для указанного проекта. |
One delegation expressed concern that participating Governments had not been consulted during the preparation of the proposal for expansion of the "Meena" project. |
Одна из делегаций выразила озабоченность по поводу того, что при подготовке предложения в отношении расширения масштабов проекта "Мина" не проводилось консультаций с участвующими правительствами. |