During a plenary session, ICG also decided to support a proposal for a multi-GNSS demonstration project in the Asia/Oceania region. |
На пленарном заседании МКГ решил также поддержать предложение об осуществлении в Азиатско-тихоокеанском регионе демонстрационного проекта с участием нескольких ГНСС. |
Each group was asked to develop a mission proposal, including a mission statement and an operational concept. |
Каждой группе было поручено разработать проектное предложение, включая описание проекта и концепцию его работы. |
The Canadian proposal comes at the right time. |
Выдвижение Канадой этого проекта резолюции было весьма своевременным. |
Drafted proposal for capacity development for public defenders was funded through the Peacebuilding Fund (December 2008). |
Подготовка проекта предложения по укреплению системы государственных защитников финансировалась через Фонд миротворчества (декабрь 2008 года). |
The United Sates of America would prepare a proposal on the pending issues of the draft gtr. |
Соединенные Штаты Америки подготовят предложение по нерешенным вопросам, касающимся проекта гтп. |
The discussion can then focus on whether the benefits of a proposal outweigh any privacy deficit. |
В этом случае обсуждение можно сфокусировать на вопросе о том, перевешивают ли выгоды того или иного проекта любой дефицит неприкосновенности частной жизни. |
NSOs must conform with the legislation or other protocols that operate in their country, regardless of the merit of the proposal. |
НСУ должны руководствоваться законодательством или иными протоколами, действующими в их стране, вне зависимости достоинств проекта. |
We will revisit the proposal as soon as we can. |
Мы вернемся к обсуждению проекта, как только сможем. |
I needed some cheering up after my proposal was voted down. |
Мне было необходимо немного взбодриться после отклонения моего проекта. |
I think your time would be better spent presenting your proposal. |
Мне же кажется, ваше время лучше потратить на изложение вашего проекта. |
The expert from India confirmed his intention to prepare a proposal to extend the scope of the draft Regulation for consideration at the next session. |
Эксперт от Индии подтвердил свое намерение подготовить предложение о расширении области применения проекта этих правил для рассмотрения на следующей сессии. |
Another proposal that is well advanced is the International Finance Facility, launched in the context of a pilot project on immunization. |
Еще одно предложение - Международный финансовый механизм - будет осуществляться в рамках экспериментального проекта по иммунизации. |
This draft was put forward as a legislative proposal on 12 December 2002. |
На основе этого проекта был представлен законопроект от 12 декабря 2002 года. |
The Coordinator's proposal on the preamble and article 18 of the draft convention was legally sound and politically realistic. |
Предложение Координатора относительно преамбулы и статьи 18 проекта конвенции является юридически обоснованным и политически реалистичным. |
Switzerland supported the Coordinator's proposal concerning draft article 18, provided that it was considered as a package. |
Швейцария поддерживает предложение Координатора в отношении проекта статьи 18 при условии его рассмотрения в пакете. |
The proposal on the contingency provision was extremely important, however, as lack of resources might affect the timelines for implementation. |
Предложения относительно резервных ассигнований имеют исключительно важное значение, поскольку нехватка ресурсов может сказаться на сроках осуществления проекта. |
The group has worked on drafting a proposal on making additional amendments to the law. |
Группа работала над подготовкой проекта предложения о внесении дополнительных поправок в Закон. |
Another proposal was to include in draft recommendations 226 and 227 the purpose of draft recommendation 225. |
Другое предложение предусматривало включение в проекты рекомендаций 226 и 227 цели проекта рекомендации 225. |
A different proposal was to delete draft recommendation 225 and to reflect the issues discussed in the Working Group in the commentary. |
Другое предложение предусматривало исключение проекта рекомендации 225 и отражение вопросов, рассматриваемых в Рабочей группе, в комментарии. |
But the proposal, comprising 32 articles, remained unused; the Supreme Soviet's Committee for legislation published in March 1990 its own draft version of the new Fundamentals that ignored many of the innovations found in the work group's proposal. |
Но проект, состоявший из 32 статей, остался неиспользуемым - Комитет по законодательству Верховного Совета СССР опубликовал в марте 1990 года собственный проект новых «Основ», игнорировавший многие из нововведений проекта рабочей группы. |
In that connection, her delegation welcomed the proposal put forward by France for the elaboration of a draft international convention for the suppression of terrorist financing, and agreed with other delegations that the proposal should be addressed at the next meeting of the Working Group. |
В этом смысле делегация Израиля с удовлетворением воспринимает предложение Франции о разработке проекта международной конвенции о борьбе с финансированием терроризма и согласна с другими делегациями относительно необходимости рассмотрения данного предложения в ходе следующего заседания Рабочей группы. |
The Minister decides whether an environmental impact assessment of the proposal is warranted, or approves a project with conditions, without conditions, or refuses the proposal. |
Тот определяет, является ли необходимой экологическая экспертиза проекта, или утверждает проект с условиями, без условий, или отклоняет проект. |
It should be recalled that paragraphs 2-5 of the proposal submitted by the Philippines, which had appeared as option 2 of this article) and was withdrawn during the first reading of the draft text, contained text identical to that of this proposal. |
Следует напомнить, что пункты 2-5 предложения Филиппин, которые ранее приводились в качестве варианта 2 этой статьи) и которые были исключены в ходе первого чтения проекта текста, содержали текст, идентичный этому предложению. |
It resubmitted the proposal in 2010, and a legal and policy committee was formed to study the proposal and to draft a legal formula to amend the law. |
После того как в 2010 году она представила предложение повторно, для его изучения и составления проекта юридической формулировки с целью изменения закона был образован Комитет по политике в правовой области. |
During the first reading of the draft text, Austria and the Netherlands proposed the inclusion of this sentence in the proposal of Colombia. Colombia agreed with this proposal. |
В ходе рассмотрения проекта текста в первом чтении Австрия и Нидерланды предложили включить этот текст в предложение Колумбии. |